La dicción de la Reina Letizia en sus discursos públicos es perfecta. La esposa de Felipe VI aprendió a vocalizar para que todos la entendieran en su etapa como periodista de televisión. Allí, cuando presentó los informativos de TVE, ya mostraba una manera de hablar segura y clara.
莱蒂齐亚王后在公开演讲中的发音是完美的。这位国王菲利佩六世的妻子在担任电视台记者的时候就练习过如何发声,以便每个人都能懂得她的话。那时,当她主持TVE新闻节目的时候,就已经展示出她那坚定而清晰的讲话方式了。


De sus tiempos frente a las cámaras heredó la seguridad en los discursos públicos. Sin embargo, de unos años a esta parte no sólo ha demostrado que se defiende en castellano, sino que es capaz de hablar sin titubear en otros idiomas.
她从镜头前的那段时间里完美继承了公开演讲时候的稳定发挥。然而,近几年她在这方面的表现不仅证明了她可以用西语演讲,还能毫不磕绊地讲其他语言。

El último ejemplo lo dio el pasado martes, 1 de diciembre, cuando ofreció un discurso en valenciano. La Reina entregó los premios Rei Jaume I y pronunció unas palabras en las que intercaló el castellano y el valenciano, algo que ya había hecho en 2017.
最近的一个例子是12月1日星期二,她用瓦伦西亚语作了演讲。女王颁发了海梅一世国王奖(premios Rei Jaume I)后,用西班牙语和瓦伦西亚语穿插着作了演讲,但其实早在2017年她就已经这样尝试过了。


Sin duda su hija, la Princesa Doña Leonor, tiene una maestra en la que inspirarse y aprender. La joven ya ofreció un discurso en catalán durante la entrega de los premios Princesa de Gerona, y mostró en otro acto que también se defiende en euskera y gallego. La Heredera de Felipe VI ha aprendido todas las lenguas cooficiales, como lo parece que lo ha hecho su madre, quien puso una de ellas en práctica el martes.
毫无疑问,她的女儿莱昂诺尔女亲王将其作为可以得到启发和学习的一位老师。这个女孩已经在为她颁发赫罗纳女亲王称号(Princesa de Gerona,历史上授予阿拉贡王室法定继承人的头衔)的典礼上用加泰罗尼亚语发表了演讲,并在另一场典礼中使用过巴斯克语和加利西亚语。这位菲利佩六世的继承人已经学习了西班牙所有的官方语言,她母亲看起来也是如此,并且在周二实际应用了其中一门语言。


Pero Doña Letizia se defiende en otros idiomas. El inglés es el que más veces ha hablado en público, pues lo ha utilizado en foros internacionales e incluso en reuniones en el extranjero, donde se ha desenvuelto en conversaciones sin papel delante. Demostró su desparpajo el pasado junio. Don Felipe y Doña Letizia comenzaron ese mes la gira que les llevó a recorrer todas las comunidades autónomas para impulsar el turismo nacional. Durante la visita a Baleares, los Reyes se encontraron con unos turistas, con los que charlaron en inglés.
不过莱蒂齐亚王后还会使用其他语言。英语是她在公开场合使用最多的语言,在国际论坛甚至国外的会议中都要使用英语,就算眼前没有发言稿也能畅通无阻地展开交谈。去年六月她就表现得大方自若。当时菲利佩国王和莱蒂齐亚王后开始在西班牙所有的自治区巡回访问,以推动国家的旅游业。在访问巴利阿里群岛期间,国王夫妇与一些游客会面,同他们用英语聊天。


Otro idioma importante cuando se entra en el círculo de la realeza es el francés, pues es la lengua en la que se comunicaban los miembros de las casas reales. La Reina ofreció parte de su conocimiento de francés en junio de 2018, durante las Jornadas Europeas del Desarrollo. Doña Letizia pronunció un discurso en el que habló en inglés, francés y español.
跻身王室圈的另一门重要语言是法语,因为这是王室成员用于交流的语言。王后于2018年6月欧洲发展日(las Jornadas Europeas del Desarrollo)期间展示了她在法语上的部分造诣。当时,莱蒂齐亚用英语、法语和西语作了演讲。


En octubre de 2014, Doña Letizia viajó a Viena para presidir la inauguración de una exposición sobre Velázquez en el Kunsthistorisches Museum. En un gesto de consideración hacia el país, la Reina se atrevió a pronunciar unas frases en alemán.
2014年10月,莱蒂齐亚王后前往维也纳的Kunsthistorisches博物馆,主持委拉斯凯兹(Velázquez)作品展览的开幕式。为了向这个国家表示敬意,王后竟然用德语讲了几句话。


Tras ellas, con sentido del humor, dijo que iba a cambiar al inglés porque no podía continuar en alemán. Su gesto fue muy aplaudido.
在这之后,她用不乏幽默感的语气表示,她接下来还是用英语吧,因为德语就只会这几句了。这让她收获了来自观众的热烈掌声。


不愧是我们才貌双全的莱蒂齐亚王后,她对各种语言的掌握能力简直让人羡慕!相信在她的教导下,两位小公主也会成为优秀的人才。你还听过王后说哪国语言呢?欢迎在评论区讨论~

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载