Lo atisbamos ya a principios de 2019 pero en pocas fotos como esta (tomada en un acto celebrado esta mañana) se le había visto de manera tan clara el mechón de canas a la Reina Letizia. Vamos, que sus cabellos plateados no son nuevos, pero una conjunción astral de melena suelta (y más larga de lo habitual), ángulo de la foto y luz que incide sobre la zona ha hecho que la mecha gris real se vuelva más evidente que nunca.
早在2019年初,我们就隐约看见莱蒂齐亚王后头上出现了一绺白发,但是很少有照片像这张(摄于9月2日举办的活动)能看得那么清晰。这些白发不是新长的,只是披散了头发后零星的白发聚集在了一起(而且比平时长的多)、照片的角度以及投射在这个区域的光线种种因素结合在一起,使得这一缕“皇室灰发”变得前所未有的明显。


(图源:elmundo.es)
Eso, y que se nota que la monarca no ha hecho nada en estos casi dos años para ocultar esas primeras señales que pronostican que, algún día, tendrá una cabellera entera salpimentada.
值得注意的是,在近两年的时间内,王后没有做任何事来遮掩这个初老迹象,哪怕这预示着将来某天她会白发苍苍。

La franja plateada que ocupa de manera cada vez más evidente la zona derecha del pelo va camino de convertirse en una seña de identidad de nuestra 'royal'. Si la primera vez que sospechamos que esos destellos que relucían en la cabellera de Doña Letizia eran canas y, por lo tanto, un descuido a la hora de teñirse, hoy podemos afirmar que es una elección estética. Y vital, pues dejar crecer, y que se vean, esos primeros cabellos grisáceos, no deja de ser una manera de asumir que los años pasan... Y no pasa nada. Y de reivindicar que sí, la cana es bella, como la madurez, y como el hecho de saber asumir los años con estilo.
头顶右侧日益明显的这绺银发正在成为“王室”的身份标志。如果当初我们怀疑莱蒂齐亚王后头发上发亮部分是白发,是染发时的一时大意,那么如今我们可以肯定的说这是审美的选择。关键的是,任凭这些最初的白发长起来并让人看到,不失为一种承认岁月流逝的方式。这并没什么大不了。可以肯定的是,白发也是美丽的,是成熟的美,是一种演绎岁月的美。

Ya lo dijimos entonces y lo repetimos ahora: Si el Rey luce canas en su pelo y en su barba y lo que se comenta es que le dan un aspecto maduro y serio, no vamos a decir lo contrario de su consorte.
有个观点我们之前就说过,现在再次重复一下:如果国王留着灰白的头发和胡须,而世人称赞其外表成熟严肃,那我们怎么可以对他的妻子做出相反的评论呢。

Como último apunte, cabe destacar que, además del mechón que va camino de convertirse en una seña de identidad de la Reina, podemos observar claramente que hay otros signos canosos. Detalle que nos hace sospechar que la monarca ha decidido prescindir de los tintes y apuntarse, claramente, al movimiento 'instagramero' @gombre, donde Martha Trsulow Smith (quien se descubrió su primera cana a los 14 años) anima a otras mujeres a compartir su proceso de dejarse el pelo natural, canas mediante. O emular a la modelo de culto Kristen McMenamy , musa de los desfiles de Valentino.
最后,需要指出的是,除了即将成为王后身份标志的那绺白发外,我们还明显注意到她以后会白发苍苍的其他信号。这一细节让我们怀疑王后已经决定放弃染发,并参加了Instagram上流行的@gombre运动——玛莎·特苏洛·史密斯(Martha Trsulow Smith)(14岁时发现了她的第一根白发)在该运动中鼓励女性分享自然掉发及头发变白的过程。或者她在向华伦天奴走秀中的缪斯女神——模特克里斯汀·麦克梅纳米(Kristen McMenamy)看齐。

 

ref:

https://www.elmundo.es/yodona/belleza/2020/09/02/5f4f5e7f21efa01f118b4743.html

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载