El Banco Central Europeo ha emitido un informe muy interesante que analiza distintos aspectos del euro digital como CBDC (Central Bank Digital Currency, o sea Moneda Digital por el Banco Central, en siglas en inglés), señalando que tomará la decisión sobre su posible emisión a mediados del año que viene. No puedo ignorar lo presentado y quisiera dedicar este post al análisis de posibles cambios.
欧洲中央银行发布了一份非常有趣的报告,该报告分析了如CBDC(英语缩写,指中央银行发行的数字货币)这样的数字欧元方方面面的情况。报告指出,他们将在明年年中决定是否发行数字欧元。报告中呈现的内容令人无法忽略,因此我想借此机会分析一下其中的变数。

La ventaja del CBDC sobre la moneda actual, principalmente emitida como crédito bancario por la banca privada en vez de los bancos centrales es que carece del riesgo para sus portadores, además de que el banco central recupera la competencia de controlar directamente la masa monetaria. El propio informe define este nuevo medio de intercambio como “pasivo del Eurosistema registrado en una forma digital como complemento al efectivo y a los depósitos en el Banco Central”, insinuando que se requiere recibir el equivalente como su activo que sí aportará la ganancia necesaria para cubrir el costo administrativo de este sistema electrónico. De hecho, Miguel Ángel Fernández Ordóñez, exgobernador del Banco de España, expresó en 2017 en el Congreso de los Diputados que apoya tal iniciativa.
CBDC相对于当前货币的优势——主要是指由私人银行而不是中央银行作为银行信贷发行的货币——在于:除了能让中央银行重新获得直接控制货币供应的能力之外,它也为持有人规避了风险。欧洲央行的报告将这种新的交换媒介定义为“以数字形式被记录的欧元体系货币价值,以作为其在中央银行的现金和存款的补充”,这表明它需要接收等价物作为资产,并提供必要的利润以支付该电子系统的管理费用。事实上,西班牙前央行行长米格尔·安格尔·费尔南德斯·奥尔多涅斯(Miguel Ángel Fernández Ordóñez)早在2017年的众议院代表大会上就已经表达了他对这一举措的支持。

Otra ventaja, poco significativa en España pero bastante relevante en algunos países europeos, es que permitirá que cualquier ciudadano tenga su propia cuenta bancaria. Hay países europeos donde una gran cantidad de personas siguen financieramente excluidas. Según un informe del Banco Mundial, sólo el 58% de rumanos y el 72% de búlgaros, y dentro de la Eurozona sólo el 83% de los lituanos y el 84% de los eslovacos tienen cuentas bancarias. El CBDC deberá ofrecer este servicio a cualquier persona, tanto física como jurídica, en cada país. También argumenta este estudio que será una moneda con menos huella ecológica, pues ya no será necesario transportar una cantidad de billetes físicamente y/o cambiar algunos billetes viejos con los nuevos.
另一个优势——对西班牙不是很重要,但对于某些欧洲国家却非常重要——则是:它能使所有公民都拥有自己私人的银行帐户。在一些欧洲国家,仍然有很多人被现在的金融体系排斥在外。根据世界银行的报告,只有58%的罗马尼亚人和72%的保加利亚人拥有银行帐户,在欧元区内,只有83%的立陶宛人和84%的斯洛伐克人拥有银行帐户。CBDC必然会向所有国家的任何自然人和法人提供这项服务。这项研究还认为,电子货币将会留下更少的生态痕迹,因为不再需要实际运输大量钞票或者用新钞票替换旧钞票。

Sin embargo, este servicio universal puede comprometer otros servicios de pago, hoy en día proporcionados por el sector privado, debido a que la gente preferirá el sistema del propio banco central a los demás. También existe la inquietud por la posible fuga masiva del euro digital para fuera de la Eurozona, por la posible sustitución monetaria (en algunos países la avalancha del euro digital hará que la gente prefiera esta moneda internacional a la de su propio país) y por el atesoramiento de una enorme cantidad de moneda digital, entre otras barreras jurídicas a superar.
但是,这种通用服务可能会损害现在由私营部门提供的其他支付服务,因为人们会更喜欢中央银行的金融系统。人们也会担心,数字欧元可能会向着欧元区以外的地方产生大额流动,或可能产生货币替代的问题(在某些国家,在数字欧元的冲击下,人们会更倾向于使用这种国际货币而不是其本国货币),还有数字货币的大量囤积问题,以及其他需要克服的法律障碍。

Me gustaría proponer al grupo de investigación que considere también la posibilidad de implementar una moneda oxidable con el fin de que este medio de intercambio llegue a todos los actores económicos de cada sociedad. La futilidad de acumular demasiada cantidad en esta moneda impulsará la puesta en marcha de servicios financieros alternativos como medio de evitar la pérdida paulatina del valor, trayendo la prosperidad a todos.
我想向研究小组建议,也能考虑一下实施可氧化货币(见注)的可能性,以便使这种交换手段能够普及到社会的所有经济参与者。积累太多无用的货币将推动替代性金融服务的实施,这是避免货币价值逐渐丧失并且为所有人带来经济繁荣的一种手段。

Hoy en día 48 países usan euro o una moneda con tipos de cambio fijos con euro. Por lo tanto, esta hipotética medida afectará una parte importante del mundo. Hay que estar atento al desarrollo de este proyecto, comunicando nuestras sugerencias al BCE para que esta moneda sirva para el bienestar de la ciudadanía.
如今,有48个国家使用欧元或与欧元具有固定汇率的货币。 因此,这种假想的措施将影响到世界的很大一部分区域。我们必须关注这个项目的发展,并将我们的建议传达给欧洲央行,来促使这种货币为所有公民​​的福祉服务。

 

注:可氧化货币理论(Teoria de la moneda oxidable),又称“邮章货币理论”和“自由货币理论”,是由阿根廷经济学家西尔沃·格塞尔(Silvio Gesell)提出的。他认为应该创造一种新的系统,使货币与商品一样随着时间的流逝而逐渐降低价值,以此来刺激货币的流通,防止经济衰退时由于储蓄更多消费更少而加剧衰退。1932年,奥地利沃格尔(Worgl)镇曾实际应用这一理论并在经济衰退时期创造了“零失业率”的奇迹。

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。