El gigante chino de la restauración Haidilao se instalará en la Gran vía de Madrid. La cadena de restaurantes ha arrendado el local comercial situado en el número 52 de la vía madrileña, ubicación que ocupó el primer McDonalds del país.
中国餐饮巨头海底捞将在马德里的格兰大道上开业。这家餐饮连锁店已租了位于马德里街52号的商业场所,这个地方之前是西班牙首家麦当劳。

海底捞在打败了另外两家其他意向客户后才成功地取得了在这个地方的经营权。

Con esta apertura, la marca Haidilao aterriza en España con su primer local (de 620 metros cuadrados de superficie), el segundo en Europa tras el que abrió en 2019 en el Trocadero Centre de Londres.
通过此次开业,这是海底捞品牌第一次(占地620平方米)登陆西班牙,也是继2019年在伦敦Trocadero中心开业以来在欧洲的第二家店。


Las consultoras inmobiliarias Cushman & Wakefield y Savills Aguirre Newman han sido las encargadas de asesorar la operación por parte de inquilino y propiedad, respectivamente.
房地产顾问Cushman&Wakefield和Savills Aguirre Newman分别负责为租户和物业提供运营建议。


“Estamos muy orgullosos de esta operación, que nos anima a seguir trabajando en un entorno difícil para el retail en estos momentos. Sin duda, la llegada de nuevos operadores pone de manifiesto el gran trabajo y coordinación con el equipo internacional para atraer nuevas marcas a España”, señala Andrés Martín Rico, director de high street en Savills Aguirre Newman.
“我们为这项运作感到自豪,这鼓励我们目前在艰难的零售环境中继续工作。毫无疑问,新运营商的到来表明了我们与国际团队进行了出色的工作和协调,得以吸引新品牌进入西班牙,“第一太平戴维斯·阿奎尔·纽曼(Savills Aguirre Newman)高街总监安德烈斯·马丁·里科(Andrés Martín Rico)表示。


Haidilao, que cotiza en la bolsa de Hong Kong desde 2017 y está valorada en más de 20.000 millones de dólares (18.305 millones de euros) según Ejeprime, cuenta con una red de 600 restaurantes. Mientras que 550 están ubicados en China, el resto se sitúa en Singapur, Corea del Sur, Japón, Canadá, Estados Unidos y Reino Unido. El gigante chino abrió en 2019 130 nuevos restaurantes y el valor de sus acciones aumento en un 80 %.
据Ejeprime称,海底捞自2017年以来在香港证券交易所上市,市值超过200亿美元(183.05亿欧元),拥有600家餐厅。550家位于中国,其余的分别位于新加坡,韩国,日本,加拿大,美国和英国。这家中国巨头在2019年开设了130家新餐厅,其股票价值增长了80%。

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。