Después de aplazar el estreno global de 'Mulan' y de cerrar sus parques temáticos, Disney ha tomado otra decisión drástica para frenar la crisis por el coronavirus: Suspender la producción de todas sus películas, con la animación como excepción.
在推迟了《花木兰》的全球首映并关闭其主题公园之后,迪士尼又做出了一个重大的决定来遏制冠状病毒危机:除动画外,暂停其所有电影的制作。

De esta manera, la nueva versión con actores reales de 'La Sirenita' retrasará su rodaje, que iba a comenzar en nueve días en Londres, lo mismo que el thriller de Guillermo del Toro 'Nightmare Alley', el drama de Ridley Scott 'The Last Duel' y la siguiente entrega de 'Solo en casa'.
这样,新的真人版“小美人鱼”推迟了原来在伦敦9天后将开始的拍摄,吉列尔莫的惊悚片《噩梦巷》,里德利·斯科特的剧《最后的决斗》和下一季的《独自一人》也都延迟拍摄。

"Si bien no se han confirmado casos de COVID-19 en nuestras producciones, después de considerar el entorno actual y de buscar el interés de nuestros elencos y equipos, hemos tomado la decisión de detener la producción de algunas de nuestras películas de acción en vivo por un corto tiempo", dijo un portavoz de Disney en un comunicado.
迪士尼发言人在一份声明中说。“尽管我们的制作团队中没有确诊新冠病毒的病例,但在考虑到当下的形势和我们的团队和演员的切身利益之后,我们做出了这个短期推迟我们正在拍摄的一部分真人动作电影的决定。”

La nueva 'Peter Pan y Wendy', así como 'Shrunk', una secuela del clásico de los años 1980 'Cariño, he encogido a los niños', también se retrasan, aunque ambas estaban en una fase temprana de preproducción.
尽管这两部电影都处在早期制作准备阶段,新版“彼得潘和温迪”,和1980年经典电影“亲爱的,我把孩子缩小了”的续集“缩小”都同样的选择了延迟拍摄。

"Continuaremos evaluando la situación y regresaremos al trabajo tan pronto como sea posible", aclaró el gigante del entretenimiento. La decisión de Disney afecta a una gran número de estudios de los que la compañía es propietaria, como Fox o Searchlight.
迪士尼的决定影响了该公司旗下的大量电影制片厂,例如Fox和Searchlight。这家娱乐产业巨头说“我们将继续评估局势,并尽快恢复工作。”

Marvel, también bajo el control de Disney, ya suspendió por su parte el rodaje de 'Shang-Chi y la leyenda de los diez anillos', después de que su director, Destin Daniel Cretton, se haya aislado por decisión propia.
漫威同样受到了迪士尼的影响。在漫威电影公司的导演德斯汀决定自我隔离之后,漫威已暂停拍摄电影“尚气与十戒帮传奇”。

La factoría de Mickey Mouse también ha suspendido unos 16 pilotos de televisión por las mismas razones, según han informado medios de comunicación especializados. Asimismo, ya se han interrumpido rodajes de otros estudios diferentes como 'Misión: Imposible' en Italia, 'Competencia Oficial' -protagonizada por Penélope Cruz, Antonio Banderas- en España.
据媒体报道,出于同样的原因,米奇工厂也已经暂停了约16个电视剧的试镜。 同样,其他不同制片厂的电影摄制也都已经中断,例如意大利的《碟中谍》,西班牙演员佩内洛普及安东尼奥主演的“官方竞赛”。

Y los preparativos para filmar la cinta biográfica sobre Elvis Presley quedan pausados después de que uno de sus protagonistas, Tom Hanks, haya dado positivo por el coronavirus en Australia.
在电影主角之一的汤姆·汉克斯,在澳大利亚进行的冠状病毒测试呈阳性之后,有关Elvis Presley传记电影的拍摄准备工作也被暂停。

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。