Hatsune Miku, la estrella del pop creada a base un holograma y un programa de voz, no llena su concierto en Barcelona.
初音未来是根据全息图和语音程序创建的流行歌星,但她在巴塞罗那的演唱会却没有坐满人。

 

 

Así se presentaba para su primer concierto en Barcelona. Tratando de llenar todo un recinto como es el Sant Jordi Club, pero sin embargo solo consiguió vender 3.000 entradas de las 4.000 que puso a la venta, quedándose lejos del habitual aforo al que está acostumbrada esta mujer-holograma.
这就是她在巴塞罗那举行的第一场音乐会。主办方试图使在Sant Jordi俱乐部举行的演唱会座无虚席,但出售的4000张门票,只卖出了3000张,这与这位虚拟女神通常的观众人数相去甚远。

 

Su concierto de la ciudad condal estaba compuesto por cuatro músicos, dos hombres y dos mujeres de carne y hueso, acompañadas por Hatsune Miku y otros cinco coreógrafos virtuales detrás suyo.
她在巴塞罗那举行的演唱会由四位现实中的音乐家(两男两女)、初音未来和她身后的另外五位虚拟舞蹈编导组成的。

 

 

El público escuchaba atentamente los mensajes que se lanzaban desde megafonía, que informaban de la prohibición del uso de móviles y mecheros dentro del recinto "por razones técnicas", y anunciaban que si querían encender alguna luz, usasen los bastones luminosos homologados que se vendían a la entrada al 'módico' precio de 30 euros.
观众认真地听取了从公共广播系统发出的消息,该消息称“出于技术原因”,禁止在演唱会内使用手机和打火机,并宣布如果观众实在想用灯光的话,可以在入口处购买以30欧元的“低”价出售的应援棒。

 

En cuánto al público que acudió, era en su mayoría gente alrededor de la treintena de años, aunque también se dejaron ver varios niños y niñas disfrutando acompañados de sus padres.
至于那些来看演唱会的观众,大多是三十岁左右的人,尽管也能看到有几个孩子在父母的陪伴下观看。

 

Hatsune Miku nació hace 13 años, gracias a un programa llamado Vocaloid, en el que los usuarios podían crear canciones y que incluía una cantante virtual, ella, que poco después evolucionó a holograma. A partir de ahí, fue creciendo de manera exponencial hasta convertirse en una líder capaz de mover masas.
初音未来出生于13年前,这得益于一个名为Vocaloid的程序,用户可以在其中创建歌曲,其中包括虚拟歌手,初音未来这位虚拟歌手很快演变成全息偶像。从那时候开始,其受欢迎度呈指数增长,成为一个能够动员大众的明星。

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。