Nova Tabarca es la isla poblada más pequeña de España. Un paseo de apenas media hora permite recorrerla de cabo a rabo. Y, si hablamos de su punto más ancho, la "caminata" no excede los seis minutos. Tabarca a secas, como la conocen en la zona, pertenecen al término municipal de Alicante, aunque el viaje más corto para acceder a ella sea desde el puerto de Santa Pola, a un suspiro –aunque da tiempo para marearse en días de oleaje–en barca.
西班牙最小且有人居住的岛屿名为Nova Tabarca,不出半小时,便能环岛一周。其最宽的地方,不到六分钟便可走完。简单来说,正如人们所知,Tabarca隶属阿利坎特省。即便是从Santa Pola这个离它最近的港口乘船出发,依然需要数日才能到达。

 

 

Con un relieve insignificante que le ha otorgado su otro topónimo oficial (Illa Plana), Tabarca fue históricamente carne de piratería. Los berberiscos la asaltaban con facilidad y la utilizaban como trampolín para atacar, además, la costa alicantina. De ahí que el rey Carlos III se decidiera a ordenar la construcción de una muralla que la recogiera prácticamente por completo. Esos muros levantados en el año 1760 resisten ahora bastante deteriorados en muchos puntos, pero le otorgan encanto a Tabarca, pues para acceder a su población principal hay que atravesar unas recias puertas que sellaban antaño la ciudadela.
Nova Tabarca岛上的地势起伏小,因此得其另一官方名称Illa Plana(加泰语:平坦之岛),Tabarca岛历来为海盗所垂涎,柏柏尔人(非洲土著居民)曾轻而易举地占领了此地,并以此地为跳板袭扰阿利坎特沿岸。因此,1760年,国王卡洛斯三世下令建造城墙,将小岛完全包围。如今这些城墙的许多地方都已饱经摧残,但依然赋予Tabarca以别样的魅力。要想进入岛上的居民区,就必须穿过几个厚重的大门,正是这些大门在以前把这个小城封锁得严严实实。

 

Batida por el viento y con la pesca como único recurso económico tradicional, Tabarca no ha hecho más que perder población históricamente. Desde la inauguración de este siglo las personas censadas han pasado de 120 a 60. Las posibilidades económicas son mejores en el continente. Pero los encantos de Tabarca son evidentes. Además de la muralla y la villa, hay torres de defensa como la de San José y acantilados, una ausencia casi total de vehículos a motor, playitas y fondos marinos deliciosos, con una rica fauna que le han valido la declaración de reserva marina.
由于大风侵蚀,且岛上唯一的传统经济资源只有渔业,因此Tabarca长期以来都在流失人口。从本世纪初至今,已登记人口数量由120人减至60人。尽管陆地上的可能性经济资源更加丰富,但是其岛上的景点也是魅力十足。除了有城墙和小城之外,也有像San José塔这样的防御塔,还有悬崖峭壁。岛上几乎没有机动车,这里有海滩,美味的海鲜,有丰富的海底生物群,使其配得上海洋保护区的名号。

 

Tabarca, sin embargo, no se escapa de la esquizofrenia del mundo moderno. Y si en invierno el visitante prácticamente puede llevar una vida de anacoreta, los meses veraniegos llegan acompañados de una tromba de turistas que someten a la islita a una presión ambiental difícil de sostener. La recogida de basuras, el ruido, la presencia de embarcaciones privadas se multiplican miles de veces (llegan a pasar 250.000 personas en la temporada alta), lo que llevó al gobierno a prohibir, en el verano de 2019, la presencia de motos acuáticas y el fondeo de embarcaciones privadas.
然而,Tabarca小岛并未逃脱现代社会的“魔爪”。在冬季,游客可以来此过着隐士一般的生活,但在夏季,小岛便被游客围得水泄不通,以至于无法承受如此大的环境压力。垃圾处理、噪音和成千上万倍增加的私人船只(旺季超25万人次),也因为如此,2019年夏季时,政府下达了针对水上摩托艇和私人船只的禁令。

 

Tabarca es la isla mayor de un pequeño archipiélago formado por los islotes de La Galera, La Nau y La Cantera, y peñascos que apenas sobresalen del agua como Cap del Moro, Escull Negre, Escull Roig o Sabata, lugares en los que bucear a pocos metros de profundidad, idóneos para novatos en el mundo del submarinismo.
Tabarca岛是这片群岛中最大的岛屿,该群岛由众多小岛构成,比如La Galera、La Nau、La Cantera,以及一些露出水域的礁石,比如Cap del Moro、Escull Negre、Escull Roig或Sabata,而在这些水域可以进行深度为几米的潜泳,非常适合潜水世界的新手。

 

Antes de viajar a Tabarca hay que estar muy pendientes del parte meteorológico, pues el oleaje y el viento pueden obligar a suspender el servicio de enlace marítimo. Aunque en la isla hay varios hoteles y restaurantes, por lo que el mal tiempo puede ser una excusa perfecta para ejercer de robinsón durante unas pocas jornadas.
在前往Tabarca岛旅游之前,必须要关注天气状况,因为海浪和大风可能会导致海上交通停运。尽管岛上有许多酒店和餐厅,但若是天公不作美,游客们则有可能体验几天鲁宾逊的生活。

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。