La producción de cultivos de secano como trigo, maíz o remolacha podría reducirse a la mitad en el sur de Europa en 2050 por el cambio climático, según advierte la Agencia Europea de Medioambiente (AEMA).
欧洲环境局(AEMA)发出警示说,到2050年,由于气候变化,欧洲南部的小麦、玉米或甜菜等旱田作物的产量可能会减半。

(图源:图虫)

 

En un informe, basado en proyecciones de emisiones altas de gases invernadero, la agencia europea alerta de un «descenso sustancial» de los ingresos agrícolas en 2050, que se traduciría en una caída media del Producto Interior Bruto (PIB) del 1%, aunque con grandes variaciones regionales en el continente.
在一份基于高温室气体排放预测的报告中,欧洲环境局警告称,到2050年,农业收入将“大幅下降”,尽管欧洲大陆的地区差异很大,但这将导致国内生产总值平均下降1%。

 

A finales de siglo el valor de las tierras agrícolas decrecerá, en este escenario, más de un 80 % en partes del sur de Europa y la región mediterránea, lo que podría implicar el abandono de tierras.
在这种情况下,到本世纪末,南欧部分地区和地中海地区的农业用地价值将下降80%以上,这可能意味着放弃土地种植。

 

El cambio climático podría tener efectos positivos en forma de temporadas de cultivo más largas y mejores condiciones, sobre todo en el norte de Europa, pero se verían compensados negativamente por el aumento de fenómenos climatológicos extremos, que se traducirían en cosechas más pobres y una subida de los costes de producción.
气候变化可能产生积极影响,体现为种植季延长和条件改善,特别是在欧洲北部地区,但极端天气的频发会造成负面影响,造成收成差、生产成本升高的结果。

 

La AEMA resalta además que aunque no hay una amenaza alimenticia en la Unión Europea (UE), la creciente demanda de alimentos a nivel mundial podría ejercer presión sobre sus precios en las próximas décadas.
欧洲环境局还强调,尽管欧盟内没有粮食威胁,但未来几十年内,全球对粮食日益增长的需求可能会给粮食价格带来压力。

 

«El cambio climático ha provocado nuevos récords en todo el mundo, y sus efectos adversos ya están afectando a la producción agrícola en Europa, sobre todo en el sur», señaló en un comunicado Hans Bruyninckx, director ejecutivo de la AEMA.
欧洲环境局的执行主管Hans Bruyninckx在一份声明中表示,“气候变化在世界各地创造了新的记录,其负面影响已经威胁到欧洲的农业生产,尤其是南欧地区”。

 

Bruyninckx enfatizó que pese a los progresos, es necesario que el sector agrícola haga «mucho más» para adaptarse al impacto climático, sobre todo a nivel de explotaciones, y que se diseñen nuevas políticas en la UE para facilitar y acelerar la transición.
Bruyninckx强调,尽管取得了一些进展,但农业部门仍有必要“做得更多”,以适应气候变化的影响,尤其是在机械设备方面,还应当在欧盟制定新政策,以促进和加快转型。

ref:
https://www.abc.es/sociedad/abci-cambio-climatico-reducira-50-por-ciento-produccion-secano-europa-201909050213_noticia.html

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!