“También”和“tampoco”是我们在西语学习中经常用到的表达,相信很少有人会用错吧!

再来强调一下两者的区别哦!

→ "también" se usa en sentido afirmativo

“también”表肯定。

→ "tampoco" en sentido negativo

“tampoco”表否定。

 

 

下面22个例句带你了解这两个单词的用法!

音频示范戳:

 

1. También tengo sueño.
我也困了。

2. Tampoco fui a clase.
我也没去上课。

3. También estás invitado.
你也被邀请了。

4. Tampoco supe que decir.
我也不知道该说什么。

5. También ha dimitido.
他也辞职了。

6. Los parados tampoco pagarán impuestos.
那些失业的人也不交税。

7. Tampoco es para tanto.
这没什么大不了的。

8. Tampoco es para eso.
也不是因为那个。

9. También hay que ver cómo es.
同样得看看情况如何。

10. No debe estar frío ni tampoco caliente.
不该是冷的,也不应该是热的。

11. Hoy tampoco habrá clases.
今天同样不上课。

12. El mundo tampoco está tan mal.
这个世界也没那么糟糕。

13. También robó el título.
同样也偷抢走了称号。

14. También ganó la lotería.
他也中了彩票。

15. También es para lavar.
这也是用来洗的。

16. También es para llevar.
这也是可以外带的。

17. También juega al tenis.
他也打网球。

18. Ella trabaja y yo también.
她在工作,我也是。

19. El es médico y yo también.
他是医生,我也是。

20. Yo también quiero un aumento de sueldo.
我也想要加薪。

21. También pasaba por allí.
我也路过了那里。

22. Tampoco me gusta ese tipo de bromas.
我也不喜欢那种玩笑。

声明:本内容为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!