还记得不久前刚刚给各位小仙女安利的“五好青年”吗?没错,就是Danna Paola小姐姐。1995年6月23日出生于墨西哥城,是一名歌手、演员、模特、时装设计师及录音艺术家。小编发现她真的是块宝玉,不但各项技能都开挂,就连在我们最最关心的音乐领域,也总能给我们惊喜!

今天小编推荐的这首《¿Dónde Estabas Tú?》,是2017年年末的新单曲,悠扬的小情歌调调,配上小姐姐饱含感情的嗓音,小编只想说,我大概是爱上她了!

歌曲链接请戳 >>>#/song?id=521739509

 

✿【中西歌词】✿

Antes de encontrarte yo dudé
Si el amor se había hecho para mi
Hasta que llegaste pude ver
Por primera vez al corazón latir
遇见你之前,我一度怀疑
爱情是否曾眷顾我
直到你出现,我终于发现
第一次心跳的感觉

 

Has cambiado todo en segundos
Me has dado un nuevo rumbo
Y aquí soy feliz
几秒间你就改变了一切
是你令我有了新的方向
这让我欣喜若狂

 

Aunque este mundo pronto deje de girar
Y las estrellas ya no vuelvan a brillar
A ti yo me aferraré, te amaré
No importa que habrá después
即使这世界顷刻停止转动
即使那繁星不再闪耀光芒
我仍会执着于你,一直爱你
不管以后将会怎样

 

Aunque la vida entera tenga que entregar
Juro que nunca nada nos separará
Porque me has dado luz, un cielo azul
Y dime ¿dónde estabas tú?
¿Dónde estabas tú?
及时要我付出整个生命
发誓没有什么能将我们分离
因为是你了给我光亮和蓝天
告诉我,你在哪里?
你在哪里啊?

 

Ahora sé que no es casualidad
Estaba escrito en el destino este amor
De sus manos nunca me podré soltar
Porque sé que el cielo fue él que nos unió
此刻我清楚这并非偶然
这份爱已经写进了命运
我永远无法从他手心逃脱
因为我知道是上天让我们联系在一起

 

Has cambiado todo en segundos
Me has dado un nuevo rumbo
Y aquí soy feliz
几秒间你就改变了一切
是你令我有了新的方向
这让我欣喜若狂

 

Aunque este mundo pronto deje de girar
Y las estrellas ya no vuelvan a brillar
A ti yo me aferraré, te amaré
No importa que habrá después
即使这世界顷刻停止转动
即使那繁星不再闪耀光芒
我仍会执着于你,一直爱你
不管以后将会怎样

 

Aunque la vida entera tenga que entregar
Juro que nunca nada nos separará
Porque me has dado luz, un cielo azul
Y dime ¿dónde estabas tú?
¿Dónde estabas tú?
及时要我付出整个生命
发誓没有什么能将我们分离
因为是你了给我光亮和蓝天
告诉我,你在哪里?
你在哪里啊?

 

Aunque este mundo pronto deje de girar
Y las estrellas ya no vuelvan a brillar
A ti yo me aferraré, te amaré
No importa que habrá después
即使这世界顷刻停止转动
即使那繁星不再闪耀光芒
我仍会执着于你,一直爱你
不管以后将会怎样

 

Aunque la vida entera tenga que entregar
Juro que nunca nada nos separará
Porque me has dado luz, un cielo azul
Y dime ¿dónde estabas tú?
¿Dónde estabas tú?
及时要我付出整个生命
发誓没有什么能将我们分离
因为是你了给我光亮和蓝天
告诉我,你在哪里?
你在哪里啊?

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!