Unos de los símbolos "nacionales" más conocidos por todos aquellos turistas que visitan España es un enorme toro negro que vigila carreteras españolas, El Toro de Osborne.
被游客们所熟知的西班牙“国家性”标志中,最著名的要数一头守护西班牙公路的黑色公牛——奥斯本公牛了。

 

 

Pero, al contrario de lo que muchos piensan, ese toro no es un símbolo de lo español en su origen, tan sólo era la promoción de una marca de brandy de Jerez llamada Veterano, de las bodegas Osborne.
但与很多人想的不同,这头公牛最开始并不是西班牙的标志,它仅仅是雪莉酒品牌Veterano的广告牌,来自奥斯本酿酒厂。

 

 

El Grupo Osborne nació en 1772, y con más de 200 años de historia se la considera una de las empresas en activo más antiguas del mundo y es la segunda con mayor antigüedad en España.
奥斯本集团成立于1772年,以200多年的历史成为了世界上最古老的活跃公司之一,并且它还是西班牙第二老牌公司。

 

Su fundador fue Thomas Osborne Mann, un comerciante inglés procedente de Exeter que se afincó en Cádiz. En el Puerto de Santa María trabó amistad con otros habitantes de origen británico propietarios de bodegas y se casó con la hija de uno de los apoderados de Duff Gordon, con la que tuvo 5 hijos, los cinco primeros Osborne.
它的创始人是来自埃克塞特的英国商人Thomas Osborne Mann,定居于加的斯。在圣玛丽亚港,他与英国其他酿酒厂的老板成为了朋友,并与Duff Gordon其中一个代理律师的女儿结婚,有了五个孩子。

 

Dos de sus hijos heredaron la empresa, Tomás y Juan Nicolás. El primero de ellos se hizo cargo de ella al alcanzar la mayoría de edad, mientras que el segundo se dedicó a la carrera diplomática, siendo nombrado Conde de Osborne. Juan Nicolás no tuvo descendencia, con lo cual el título de conde fue heredado por su sobrino, el hijo de Tomás y heredero del negocio que continuó con éxito.
他的两个儿子Tomás和Juan Nicolás继承了他的公司。Tomás长大后接管公司,而二儿子则开展外交事业,他被授予奥斯本伯爵的称号。Juan Nicolás没有后代,所以伯爵的头衔由他的侄子——Tomás的儿子继承的,同时他的侄子还继承了他父亲的事业,并取得了成功。

 

En 1956 la Agencia de publicidad Azor, por encargo de la compañía, creó la primera campaña que era la silueta de un toro bravo de 4 metros de altura fabricada en madera. Estos toros se comenzaron a instalar un año después, en 1957.
1956年,该公司委托广告公司Azor发起了第一个商业活动,制作了一个4米高由木头制成的西班牙斗牛剪影广告牌。 一年后,在1957年,这些公牛广告牌开始被安装。

 

A partir de 1961 se comienzan a fabrican en chapa metálica para evitar el deterioro producido por las inclemencias del tiempo. Se le aumentó el tamaño hasta alcanzar los 7 metros. Pero con las nuevas normativas publicitarias de 1962 se obligaba a alejar la publicidad de las carreteras, con lo cual se decidió construirlos de 14 metros de altura, tal y como hoy los conocemos, para que fueran vistos mejor a pesar de la distancia.
从1961年开始,为了防止恶劣天气所造成的损坏,开始用金属薄片制作广告牌。它的尺寸被增加到了7米。但是,随着1962年新广告条例的出台,宣传广告被要求远离道路,所以为了让人们从更远处看到广告牌,该公司决定建造14米高的奥斯本公牛,就像我们今天所看到的那样。

 

En total hay 90 toros de Osborne distribuidos por las carreteras españolas, 10 de ellos en la provincia de Cádiz, pero podemos verlos en casi todos los rincones de la geografía española. Esta gran distribución, todo un éxito de la publicidad, ha llevado a que se identifique este toro con lo español, incluso es típico ver en los partidos de la selección nacional de fútbol banderas españolas con la silueta de este toro, camisetas, gorras, bufandas, etc.
如今,在西班牙公路上分布了共90个奥斯本公牛广告牌,其中10个在加的斯省,但我们几乎可以在西班牙的每一个角落看到它们。如此大范围的分布正是这个广告的成功之处,让这头公牛成为西班牙的代表性标志,甚至在国家足球队的比赛中都能看到旗帜上的公牛剪影,当然还有在衬衫、帽子、围巾之上等等。

 

在大型纪念日时,奥斯本公牛还会换上“新装”,让人眼前一亮!

 

El Grupo Osborne continúa siendo un modelo de empresa familiar líder en el mercado de bebidas y alimentación hasta el día de hoy y todos deseamos que su toro bravo siga cuidándonos en los viajes por carretera como símbolo de España.
奥斯本集团至今仍在饮料和食品市场中维持着家族领导模式,我们都希望勇敢公牛的形象继续作为西班牙的象征,守护着我们的旅行。

 

注:图片来自网络,仅供学习交流,如有侵权,请联系删除。

参考资料:

声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!