先送上纪录片《Tierra Sola》的预告片段↓↓↓

 

Una isla remota y paradisíaca en el Océano Pacífico podría ser el plan perfecto para despojarse de cualquier atadura.
太平洋上一座天堂般远离尘世的小岛,去那里可能是摆脱任何一种束缚的完美计划。

Sin embargo, lejanía y libertad no siempre van de la mano.
然而,遥远与自由并不总是联系在一起的。

Y un ejemplo de esta paradoja parece ser el territorio chileno de Isla de Pascua.
智利领土复活节岛似乎就是这个谬论的例子。

¿A dónde iría un fugitivo en la isla más remota del planeta?
在这个星球最遥远的小岛上,逃亡者能去哪里呢?

"Tierra Sola", un reciente documental chileno, se hace esta pregunta y cómo para sus habitantes primitivos y algunos en la actualidad, la isla es una prisión.
智利最近的一个纪录片《Tierra Sola》提出了这个问题,为何对于其首批和某些现在的居民而言,这座岛是一座监狱。

Isla de Pascua tiene 163 km cuadrados y se ubica en el Océano Pacífico Sur en el extremo oriental llamado Triángulo de la Polinesia.
复活节岛面积163平方公里,位于南太平洋东部尽头叫做“波利尼西亚三角地带”的区域。

De Chile la separan 3.526 kilómetros al este. El territorio más cercano al oeste son las islas británicas Pitcairn, a 2075 km.
它的东部与智利相隔3526公里。与其领土西部最接近的是英属皮特凯恩群岛,相距2075公里。

No hay otro lugar habitado en el mundo que esté tan aislado en el mar como la Isla de Pascua, señala el portal oficial de turismo de Chile.
智利旅游业的官方发言人声称,全世界没有另一个居住地像复活节岛一样在海洋中如此孤立。

【复活节岛基本信息拓展】

◇ 领土面积163平方公里。
◇ 根据2011年的统计,总人口5035人。
◇ 拉帕努伊是这座岛屿、社区和语言的名字,连写做拉帕努伊(rapanui)。岛上的居民也被称作复活节岛民。
◇ Hanga Roa是其首府。
◇ 摩艾石像散布整座岛屿,也是拉帕努伊文化的特征。

La isla es uno de los principales destinos turísticos chilenos con un gran interés por parte de viajeros internacionales que valoran su naturaleza y la misteriosa cultura de los rapanui, sus habitantes ancestrales.
该岛是智利主要的旅行目的地之一,对一部分国际游客来说有着极大的吸引力,他们看重的是其自然风光和原住民拉帕努伊人的神秘文化。

Los Moai, esas gigantescas esculturas de piedra con imágenes de hombres son el sello indiscutido de este enclave.
摩艾石像,那些巨石人像是这个语言区毋庸置疑的特征。

Pero no todo es paradisíaco.
但并非一切都有如天堂一般。

【Colonización 殖民】

Isla de Pascua fue anexada a Chile en 1888.
复活节岛在1888年被智利吞并。

Como el gobierno chileno fracasó en sus intentos colonizadores, a partir de 1895 y por casi 60 años, arrendó la isla a la "Compañía Explotadora de la Isla de Pascua", una sociedad con capitales británicos, convirtiéndola en una gran hacienda ovejera, según publica la Biblioteca Nacional de Chile.
根据智利国家图书馆公布的信息,因为智利政府在其殖民意图上的失败,从1895年开始,几乎60年里,该岛都租用给复活节岛开采公司,这个带有英国资产的公司变成了一个巨大的牧羊庄园。

Y esta decisión trajo una serie de traumáticos procesos de transformación de la población rapanui que casi la extinguen.
这个决定给拉帕努伊的人口带来了一系列创伤性的转变,导致其几乎灭绝。

Expediciones esclavistas, desarrollo de epidemias, misiones católicas e inversiones capitalistas y nacionales, contribuyeron al deterioro de las características típicas de la cultura rapanui, una comunidad pescadora, agricultora y tribal.
殖民远征、时疫肆虐、天主教布道和本国资本的注入,都导致了拉帕努伊文化——这个农业和渔业部落代表特征的衰退。

Sin embargo, al mismo tiempo nació un espacio para la resistencia y rebeldía que les permitió sobrevivir.
然而,与此同时,在那些允许生存的人之中也产生了抵抗和反叛。

【La primera cárcel 第一座监狱】

Muchos rapanui murieron, otros se convirtieron en esclavos y otros tantos se lanzaron a la aventura casi suicida de salir en botes al mar abierto en busca de un futuro.
很多拉帕努伊人死了,另一些人成了奴隶,还有一些人进行自杀式的冒险,乘船逃离出海以寻求未来。

De los 14.000 que llegaron a ser en su momento de mayor apogeo, sólo quedaron 111 habitantes nativos a finales del siglo XIX.
鼎盛时期,其人口达到了14000人,在十九世纪末期却只剩下111个原住民。

Y ese centenar de rapanui, cuyas familias actuales son sus descendientes, quedó recluido en porciones muy pequeñas de tierra, con difícil acceso a agua y alimentos.
因此现在无数的拉帕努伊人后代被禁锢在极小的土地上,饮水和食物都极度缺乏。

"Para los más viejos, toda la isla había sido una cárcel en una época de su historia que se conoce muy poco", señala la documentalista chilena Tiziana Panizza, directora de "Tierra Sola".
“对那些最年长的人来说,整座岛在其鲜有人知的历史时期都是一座监狱”,《Tierra Sola》的导演,智利文献学家Tiziana Panizza说道。

En los primeros años de soberanía chilena, los rapanui quedaron encerrados en su propio hogar ya que Chile no les dio la ciudadanía hasta 1966 cuando la isla pasó a formar parte del Departamento de Valparaíso.
在智利主权下的头几年,拉帕努伊人被关在自己家里,直到1966年该岛成为瓦尔帕莱索区(智利)的一部分时,智利才给予其公民权。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!