[课程推荐]

6 mentiras que te dijeron tus papás cuando eras niño.
小时候父母对你说过的六大谎言。

Te pasó que tu papá te decía: "Esto que te digo es por tu bien. Cuando crezcas me lo vas a agradecer". ¿Se lo has agradecido? Menos aún cuando creces y te das cuenta que mucho de lo que te dijeron no fueron más que mentiras.
你爸爸一定曾这样对你说过:“我这么说是为了你好。等你长大了肯定会感激我的”。你对此感激吗?更不用说当你长大了,你会发现父母对你说过的很多话都是谎言!

"Cuando crezcas verás lo importante que son las matemáticas."
当你长大了你就会发现数学有多重要了!

Pffff, por supuesto que no. Hasta el día de hoy las clases de cálculo y estadística me han resultado inútiles. Con mi calculadora y mis gastos mensuales a mi contador, la armo perfecto.
噗……当然不是!直到今天我还是觉得计算课和统计课一点用也没有。用计算器算算每个月的花销,我觉得很够用了。

"Si ves la tele muy de cerca te vas a quedar ciego."
你离电视那么近会变成瞎子的!

Si así fuera hoy no tendrías ni siquiera ojos de tanto ver la computadora y tu teléfono celular.
如果真是这样,你如今就没有眼睛看电脑和手机了。

"Lo importante no es ganar, si no competir."
输赢不重要,重在参与!

En realidad, sólo te querían consolar.
事实上,他们只是想安慰你。

"Come zanahoria, es buena para la vista."
吃胡萝卜对视力好哦!

En tortas, en ensaladas, en sopa y en muchas otras presentaciones he comido la zanahoria, y aún así sigo usando lentes, y eso que empecé a los 14 años.
在饼、沙拉、汤里,以及在其他很多食物中我都吃到过胡萝卜,即使这样,我还是戴上了眼镜,在14岁的时候就近视了。

"El perro ahora vive en una granja con más animalitos en donde es feliz."
狗狗和很多小动物在农场里快乐地生活着呢!

Este... no. Ahora que eres grande sabes que, o lo atropellaron o simplemente tus papás lo regalaron.
这……并不。现在等你长大才明白过来,它可能被轧死了也可能被你爸爸送人了。

"Espérate dos horas después de comer para meterte a la alberca."
吃完饭后得过两个小时你才能去泳池。

¿Cuántas veces no te has metido a la alberca luego de darte dos hamburguesas y 17 cervezas?
有多少次在吃了2个汉堡喝了17杯啤酒之后,你就直接跳进游泳池了?

其实爸爸妈妈们说的也是有道理的呦~
在西语君看来,这可不是谎言,而是对大家满满的爱呀!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!