[课程推荐]

Un 57% de los españoles ve televisión y películas a través de tabletas, frente al 54,39% que prefiere ver el contenido en ordenadores portátiles, según un estudio de PayPal que lleva a cabo sobre la economía de bienes digitales, y que analiza las actitudes, hábitos y comportamientos de los consumidores en los segmentos de vídeo y música a nivel global.
根据PayPal对数字产品经济的研究,分析全球范围内消费者关于影片和音乐的态度、习惯、行为,研究表明,57%的西班牙人通过平板电脑看电视和电影,而54.39%的西班牙人更喜欢用笔记本电脑来看。

Asimismo, la investigación revela que un 60,47% de los jóvenes españoles de 18 a 34 años afirman preferir el ordenador portátil para consumir televisión y cine, siendo el «único grupo demográfico que usa más el portátil para consumir este tipo de contenidos». El estudio incluye a 10.000 consumidores de diez países: España, Alemania, Emiratos Árabes Unidos, Estados Unidos, Francia, Italia, Japón, Polonia, Reino Unido y Rusia.
此外,该调查表明,60.47%的处于18-34岁年龄段的西班牙年轻人更倾向于用笔记本电脑观看电视电影,他们是“唯一最爱用笔记本看电视电影的一批人”。此次被调查的消费者有一万人,来自10个不同的国家:西班牙、德国、阿联酋、美国、法国、意大利、日本、波兰、英国和俄罗斯。

De este modo, el informe muestra que España (51,75%) es el único país del estudio en el que los servicios en 'streaming' son menos habituales que las descargas en la industria del vídeo. Los países que encabezan este ranking de consumo en 'streaming' son Estados Unidos (75,28%), los Emiratos Árabes Unidos (65,31%) y Reino Unido (64,82%).
由此,该报告显示,在此次调查研究里,西班牙(51.75%)是唯一一个在影片行业里流媒体服务比不上媒体资源下载程度的国家。美国(72.58%)、阿联酋(65,31%)以及英国(64,82%)则是流媒体服务消费占据领先地位的国家。

【词汇积累】

1. bienes digitales  数字产品
2. tableta  f. 平板电脑
3. portátil  adj. 便于携带的;可以手提的
4. servicios en 'streaming'  流媒体服务
5. encabezar  tr.(在名单上)列在首位

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!