Todos los doce partidos de primera jornada de la fase de grupos de la Eurocopa de Francia han terminado en los que contienen 3 empates pero ninguno es de 0-0, todos son de 1-1. Los doce encuentros han marcado totalmente 22 goles entre los que se produjo 9 en la primera mitad, otros 13 aparecieron en la segunda parte. Y ningún equipo pudo marcó 3 o más dianas. Esto significa que todas las selecciones valoran más el defensa y la distancia de los eqiopos no es muy grande, también revela que los atacantes no llegan a sus mejores versiones.
法国欧洲杯小组赛首轮12场比赛已经全部结束,其中包括3场平局,但没有一场是互交白卷,三场比分都是1-1。12场比赛总共打进了22个进球,其中上半回合产生9个,其它13个出现在下半回合。没有一只球队打进3个或者3个以上的进球,这意味着所有的球队都高度重视防守,球队之间的差距并不大,也反映出各路攻击手没有达到他们的最佳状态。

En cuanto al tanteo, lo que apareció más frecuente es 1-0, con cuatro veces, las segundas son 2-0 y 1-1, tres veces cada uno. Además, 2-1 ha aparecido dos veces. Asimismo, ningún jugador fue capaz de anotar dos goles o más en esta jornada, que es un poco raro en la historia de Eurocopa.
谈到比分,出现最为频繁的是1-0,4次。第二位的是2-0和1-1,各出现3次。另外,2-1也出现了两次。同时,本轮没有一位球员能够攻入2球或者2球以上,这在欧洲杯的历史上是比较少见的。

A continuación vamos a repasar algunos partidos con desenlaces más inesperados.
接下来我们来回顾一下那些结果最让人意外的比赛。

1. Francia contra Rumania. La defensa fuerte e impenetrable de los rumanos y las malos estados de dos astros de Francia Pogba y Griezmann hicieron este encuentro muy igualado. En esta ocasión, el anfitrión cosechó una victoria dura gracias a la exhibición espectacular de Payet sino los dos anteriores. La estrella de West Ham ofreció una asistancia de abrir el marcador y un golazo que tuvo lugar en el minuto 89, que le permitió convertirse en el heróe del país. Pero una firme Rumania merecía el respeto de todo el mundo y dio una alarma a los locales que no hay partidos fáciles en la Eurocopa.
1. 法国对阵罗马尼亚。罗马尼亚人强硬、密不透风的防守和法国两位球星博格巴和格列兹曼糟糕的状态让比赛变得异常胶着。在这种情况下,东道主凭借帕耶的惊艳表现而不是前面提到的那两位收获了一场艰难的胜利。西汉姆球星贡献了首开纪录的助攻和89分钟的世界波,这让他成为了国家英雄。但一支顽强的罗马尼亚值得全世界的尊重,也给主队敲响了警钟——欧洲杯没有容易的比赛。

2. Bélgica contra Italia. Antes del partido, la mayoría vio a Bélgica con mucha posibilidad de lograr tres puntos derrotando a Italia. Porque Italia ha perdido algunos judagores claves como Verratti y Marchisio por las lesiones respectivas antes de salir a esta competición. Pero el resultado le sorprendió mucho al público, los jovenes de Bélgica no demostraron su superioridad en el campo y desorientaron en la defensa estricta de los italianos. Los veteranos de Conte reaparecieron su clásico contraataque y la defensa de hormigón armado, por estas dos armas el equipo de Conte derrotó a un rival más valioso y con más fama. Durante este partido, Bélgica reveló su falta de forma atacadora y la dependencia demasiada de sus dos eatrellas-Hazard y De Bruyne.
2. 比利时对阵意大利。赛前,大部分人认为比利时更有可能击败意大利收获三分,因为意大利在出征本届比赛前便因伤折损了像维拉蒂和马尔基西奥这样的关键球员。但比赛结果让大家大跌眼镜,年轻的比利时没有在球场上展现出他们的优势,并且在意大利人严密的防守前迷失了方向。孔蒂的老将们再现他们经典的防守反击和钢筋混凝土般的防线,并凭借这两样武器击败了身价更为昂贵、名气更大的对手。在比赛中,比利时暴露出了进攻方式单一和过分依赖队内双星——阿扎尔和德布劳内的缺点。

3. Portugal contra Islandia. En el último partido de la primera jornada, el equipo dirigido por Cristiano Ronaldo sólo obtuvo un punto empatando a Islandia. El delantero del Real Madrid Cristiano perdió varias oportunidades del gol durante el duelo. El Portugal controló la situación del campo totalmente y adelantó con la diana de Nani en la primera mitad, pero Islandia igualó el partido en los primeros minutos de la segunda aprovechando el descuidado de la defensa del equipo de Santos y mantuvo este tanteo hasta el término. El portugal tuvo más posesión del balón y más chutas, pero el guardmeta de Islandia dejó a los portugueses que no puedan salir del terreno de juego con tres puntos.
3. 葡萄牙对阵冰岛。在首轮的最后一场比赛中,C罗领军的球队战平冰岛,仅仅收获一分。皇马前锋在比赛中错失多次进球良机。葡萄牙队完全控制了场上局势并且在上半场凭借纳尼的进球取得领先,但下半场开始阶段,冰岛利用桑托斯球队后防线上的疏忽扳平了比分,并且将这一比分维持到了终场。葡萄牙拥有更高的控球率和更多的射门,但冰岛门将让他们无法带着三分离开球场。

本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。[课程推荐]