1.Bajarse del burro: Rectificar y renunciar ante una actitud que hasta el momento era firme.

固执,倔强

Es muy cabezón. No se baja del burro ni aunque crea que tú tienes la razón

他十分固执,即便他认为你是对的他也不会低头认错的。

2.Bajarse los pantalones: Ceder y humillarse.

(不光彩地)承认错误,服输

Prefiero morir de pie que bajarme los pantalones delante del tonto este.

我宁愿站着死也不会在这种蠢货面前服输。

3.Bajón: Ir de capa caída o tener la moral baja.

低迷,士气低落

Estoy un poco de bajón y prefiero irme temprano a la cama.

我有点低落,更希望早早就寝休息。

4.Baranda: Referencia despectiva a un individuo que no hace nada.

(贬义)指游手好闲的人

A ver si mueves el culo, baranda, que no he visto hoy coger ni una herramienta.

敢不敢动动地方啊,懒虫,我今天一整天都没有看见你动过一根手指头。

5.Barbaridad: Cantidad grande o excesiva.

大量,极大

Le dieron una barbaridad de juguetes, pero no juega con ninguno.

他们送给他一大堆玩具,可是他并没有玩儿。

 点击查看更多此系列文章>> 

声明:本双语文章的中文翻译系沪江西语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。