>>> 戳我下载音频

A pesar de todo el poder que le daba su fama, por muchos años el cantante puertorriqueño Ricky Martin vivió con temor, así lo confesó durante un evento en la ONU al referirse al periodo de su vida en que ocultó su identidad homosexual.

尽管他所有的权利都是基于他的名声,这么多年,波多黎各个歌手锐气·马丁生活在恐惧之中,因此,在联合国的一个活动中,他承认,在他生活中,他隐藏了他的同性恋身份。

La estrella del pop dijo que su miedo estaba fundado en un odio a sí mismo ya que creció oyendo un concepto perverso de que los gays deberían irse al infierno.

这位流行明星说,他的担心是基于对自我的厌恶,因为他从小就接受者一个教育:同性恋者应该去地狱。

El artista fue uno de los invitados especiales de un panel de alto nivel sobre la importancia del liderazgo en la lucha contra la homofobia.

瑞奇·马丁是联合国纽约总部举行的有关消除对同性恋者歧视问题的高级别活动的特殊嘉宾之一。

"Me llevó un tiempo tomar la decisión para revelar mi identidad, pero cuando lo hice sentí algo increíble. A eso me refiero cuando digo que deseo poder hacerlo otra vez, y deseo decirles a las personas que luchan con su identidad que es simplemente hermoso. Uno encuentra amor, uno encuentra reuniones como estas donde uno es simplemente querido".

“我想了很久,才决定透露我的身份,但是当我说出来了,我感觉有一些不可思议。我希望我能够再这样做一次,我希望我能够站在镜头前,告诉那些仍在纠结于自我认知的人们,告诉他们,那是美好的。你会找到爱,发现类似今天这样让你感觉受到关爱的会议。”

【信息补充】

1998年,法国世界杯足球赛的主题曲《生命之杯》(The Cup of Life)以其热情奔放、动感十足的旋律风靡全球,也让世界各国的歌迷们记住了它的演唱者——有着国际流行乐坛"拉丁王子"之称的波多黎各裔歌手瑞奇·马丁。

2011年,马丁在公开同性恋者身份之后发布的第一首新歌《最爱是你》(The Best Thing About Me Is You)的音乐电视中,发出了关于爱、平等、正义和自由的呼声……

点击查看更多此系列文章>>

声明:本双语文章的中文翻译系沪江西语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。