联合国电波听力:美国粮食产量将达最低
作者:溆言溆己
来源:联合国电台
2012-08-15 14:04
Para evitar una crisis alimentaria y un alza pronunciada de los precios de la comida en todo el mundo, Estados Unidos debería reducir o suspender temporalmente el mandato según el cual el 40% del maíz se destina a la producción de biocombustibles.
为了避免粮食危机和世界食品价格的大幅上涨,美国应该减少或者暂停现行任务,因为有40%的玉米被用于生产燃料。
Así lo sostuvo este viernes el director general de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO), José Graziano da Silva, en un artículo de opinión publicado en el periódico Financial Times.
这是上周五举行的联合国粮食和农业组织,组织的总干事,何塞·格拉齐亚诺达席尔瓦,在《金融时报》公布的一项民意决策。
El Departamento de Agricultura de Estados Unidos estima que la producción de maíz de este año será la más baja en seis años debido a la sequía que afecta a su territorio.
美国农业部预计,由于干旱,今年美国玉米产量将会是6年来的最低水平。
Si a eso se suma la alta cuota dedicada a la producción de etanol, el resultado es escasez y precios altos en ese grano, que se reflejan, a su vez en los precios de otros cereales y afectan a la población más pobre en todo el mundo.
如果这是由于增加用于乙醇生产的高份额,结果是导致粮食短缺和价格高,影响在其他谷物的价格,反过来将会影响全世界最穷的人。
El titular de la FAO señaló que la situación actual, si bien precaria, aún no alcanza niveles de crisis.
粮农组织的责任人指出,当前形势下,虽然不是很乐观,但尚未达到危机的水平。
Advirtió que los riesgos son altos y que una reacción inadecuada podría elevar el panorama a niveles de emergencia.
他警告说,风险高和反应不足,可以提高全景的应急水平。
重要词汇:
debido a 因为
a su vez 而(他,她,它)……
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。