(有条件的同学可以翻墙观看在线字幕视频PX6haAxpI2I)

La OMS rechaza la solicitud de cancelar los Juegos de Río por el zika.
世界卫生组织拒绝了因寨卡疫情而取消巴西奥运会的申请。

La Organización Mundial de la Salud (OMS) rechazó el 28 de mayo la petición de cancelar o desplazar a otro lugar los Juegos Olímpicos que acogerán la ciudad de Río de Janeiro el próximo mes de agosto a causa de la propagación del virus del zika en Brasil.
今年巴西奥运既定于八月份在里约热内卢举办,而世界卫生组织今日也拒绝了因为巴西寨卡疫情蔓延而提出的取消奥运或者转移举办地的请求。

"No existe una justificación de salud pública para posponer o cancelar los juegos. La OMS continuará vigilando la situación y actualizando sus recomendaciones conforme sea necesario", ha indicado esta organización en un comunicado.
世界卫生组织在发表声明中指出:"从保护公众健康角度来看,并没有推迟或者取消奥运会的理由。世界卫生组将持续监控疫情并在必要时及时更新我们的建议"。

La OMS ha reaccionado así a un llamamiento público suscrito por más de un centenar de científicos de más de veinte países que había pedido a la organización que posponga o recomiende formalmente el cambio de lugar del evento deportivo.
来自世界20多个国家的上百位科学家联名向世界卫生组织发出公开信,以公共健康的名义呼吁里约奥运会延期,取消或者另选举办地。然而世界卫生组织对此予以否决回复。

Anteriormente, el Comité Olímpico Internacional (COI) sostuvo que no había razón para entrar en esas consideraciones por el brote de zika.
之前,国际奥林匹克运动会委员会就认为没有因寨卡疫情就取消奥运会的理由。

Según el grupo de científicos, mantener los Juegos Olímpicos en Brasil no es ético, al citar, entre otras razones, el supuesto fracaso en la erradicación del mosquito que transmite el virus y la debilidad del sistema sanitario del país.
根据科学家所言,继续举办巴西奥运会是不合乎道德的,而且提出其他的理由,认为消灭传播寨卡病毒的蚊子是不可能完成的,尤其是那些卫生健康防疫能力较弱的国家。

En repuesta, la OMS emitió una declaración en la cual menciona que Brasil es uno de los casi sesenta países y territorios en los que circula el virus a través de la población de mosquitos y agrega que "la mejor manera de reducir el riesgo de la enfermedad es seguir las recomendaciones de viaje" emitidas en los últimos meses.
对此,世界卫生组织发表声明说,携带寨卡病毒的蚊子在全球近60个国家和地区传播,巴西只是这近60个之一,降低疾病风险的最好办法就是谨遵近月来给出的旅行建议指南。

【词汇积累】
1. propagación  f.传播,蔓延 arse
2. justificación  f.理由,证据
3. vigilación f.监督,监视,监控 r
4. conforme sea necesario 如有必要
5. comunicado n.公报,公开信
6. llamamiento n.声明 emitir un ~ 发表声明
7. entrar consideraciones en algo 考虑...
8. erradicación f.根除,消灭
9. reducir el riesgo 降低风险
10. al citar 提及

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。[课程推荐]