El Gobierno de Costa Rica informó este jueves de que buscará un tercer país para deportar a 35 cubanos que ingresaron irregularmente a su territorio en diciembre pasado y que se encuentran detenidos en un centro para migrantes. La subdirectora de Migración, Gladys Jiménez, dijo en una conferencia de prensa que la Sala Constitucional ordenó el miércoles, al resolver un recurso de hábeas corpus, que los cubanos no sean deportados a su país pues “hay un grado razonable de probabilidad de que se ponga en riesgo su integridad”. “En acatamiento a lo ordenado por la Sala Constitucional, recurriremos a la Cancillería para que por su medio hagan las diligencias para ejecutar la deportación a un tercer país que los reciba”, explicó Jiménez.
哥斯达黎加政府在周四宣布将寻找第三方国家以驱逐35个于12月非法入境,在移民中心被逮捕的古巴人。移民局副局长格拉迪斯·何门内斯在一次记者招待会上宣布宪法庭通过了一项人身保护令,于周三下令不得把古巴人驱逐回自己的国家,因为“很有可能会把他们的人身安全置于危险之中”。”“我们会遵从宪法庭的法令,请求外交部帮助把古巴人驱逐到接受他们的第三国去。”何门内斯解释道。
La funcionaria dijo que “la mayoría” de estas personas (sin precisar cuántas) solicitó refugio, por lo que las deportaciones no se podrán realizar hasta que se resuelvan sus peticiones. Los cubanos fueron detenidos después del 18 de diciembre pasado, fecha en la que el Gobierno suspendió la entrega de visas temporales a los isleños que pretendían llegar a Estados Unidos y que quedaron varados en Costa Rica debido a que Nicaragua les cerró su frontera. Entre el 14 de noviembre y el 18 de diciembre pasados Costa Rica entregó 7,802 visas temporales a los cubanos y atendió a la mayoría de ellos en albergues a la espera de una solución para reanudar su travesía. El pasado 12 de enero la región puso en marcha un mecanismo de prueba que llevó a 180 cubanos vía aérea desde Costa Rica hacia El Salvador y desde allí por tierra hasta la frontera entre Guatemala y México, con el apoyo de la Organización Internacional de las Migraciones y los gobiernos.
这位官员说大部分古巴人(没指明具体的数量)申请避难,所以驱逐不能立即实施,必须等到所有的申请都处理完才可实施。古巴人于12月18日被捕,也就是在这一天,政府停止向那些想去美国,却暂时待在哥斯达黎加的古巴人发放临时签证,因为尼加拉瓜对这些人封锁了边界。11月4日到12月18日期间,哥斯达黎加向古巴人发放了7802张临时签证,照顾了大多数在家等待解决办法以重新开始其旅程的古巴人。1月12日,该地区开展了一项试点计划:在国际移民组织和各政府的支持下,把180个古巴人从哥斯达黎加通过航空转移到萨尔瓦多,再从萨尔瓦多通过陆路到达危地马拉和墨西哥的边境。
Posteriormente, los cubanos se movilizaron hasta Estados Unidos, en una operación que los Gobiernos de la región calificaron como exitosa y que seguirán aplicando dos veces por semana a partir del 4 de febrero para lograr la salida de los miles de cubanos de Costa Rica. La crisis comenzó el 15 de noviembre pasado cuando Nicaragua le cerró su frontera a los migrantes cubanos aduciendo riesgos para la seguridad y la soberanía del país.
之后,那些古巴人动身去美国,当地政府认为这是一次成功的行动,此类行动将从2月4日起以每周两次的频率开展,为了可以让上千的古巴人成功离开哥斯达黎加。此次危机开始于11月15日,也就是尼加拉瓜对威胁到国家安全和国家主权的古巴移民封锁边境的时候。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。