Las espinillas y puntos negros se han convertido en uno de los dolores de cabeza más frecuente entre adolescentes y adultos, pues aunque no afectan la salud, sí son mal vistos estéticamente. Tanto las espinillas como los puntos negros pueden darse por muchas razones, como por ejemplo las bacterias, la exposición a agentes contaminantes, los cambios hormonales, el uso de maquillaje poco adecuado, la falta de higiene y el exceso de grasa en la piel. Por suerte, hoy en día existen una gran cantidad de tratamientos que nos pueden ayudar a combatir estos problemas para lograr una piel más suave, libre de grasa y lisa.
粉刺和黑头成了青少年和成年人经常头疼的事情之一,尽管它们对于健康没有影响,但是看起来好难看啊。引起粉刺和黑头的原因有很多,比如细菌、接触到污染物、荷尔蒙变化、使用不适合自己的化妆品、卫生习惯不好或是皮下脂肪过多。不过幸运的是,今天有很多的方法可以帮助我们战胜这些问题,让我们的皮肤细腻光滑,不再满脸油光。

Sabemos que en el mercado hay una cantidad considerable de medicamentos y productos que prometen ayudar a eliminar las espinillas y puntos negros. Sin embargo, estos tratamientos suelen ser bastante costosos y no en todos los casos son tan efectivos como prometen. Por esta razón, hoy queremos compartir contigo una rutina de limpieza especial para combatir las espinillas y puntos negros de una forma más sana y económica. Obviamente ten en cuenta que para obtener resultados necesitas ser constante con su aplicación.
我们知道在市面上有很多的药物和产品可以帮助我们消除粉刺和黑头。但是,这些产品通常非常贵,而且并不是都如同广告宣传的一样有效。因此,今天我们想和你分享一下,如何通过更加健康和经济实惠的日常特别清洁,来消除粉刺和黑头。但值得注意的是,为了获得想要的结果,需要长期的坚持不懈才行。

1.Limpia tu piel dos veces al día
每天洗脸两次

La exposición a las toxinas y agentes contaminantes del ambiente pueden hacer que nuestra piel se ensucie aunque no lo notemos. Como consecuencia, las espinillas y los puntos negros aparecen con más frecuencia. En este caso es conveniente lavar muy bien la cara por las mañanas y por las noches, de tal manera que elimines todo tipo de maquillaje, bacterias, suciedad y exceso de grasa en la piel.
虽然我们没有发现,但空气中的有毒物质和污染物会使得我们的皮肤很脏。如果不清洗,粉刺和黑头就会经常来光顾。因此,早晚各洗一次脸是非常有必要的,通过洗脸可以把我们脸上的化妆品、细菌、脏污和皮肤多余的油脂洗掉。

2. Aplica un tónico natural en tu piel
在皮肤上涂抹天然护肤产品

El hamamelis te puede servir como una de las mejores alternativas naturales a los tónicos industriales. Este producto natural funciona como un tónico y un excelente astringente para la piel, que ayuda a equilibrar los niveles de grasa y a secar las espinillas y los puntos negros. Utilízalo a diario para mantener una piel suave y limpia.
金缕梅这一天然护肤品是人工合成护肤品最好的替代品。这种天然的护肤品可以作为皮肤的补品,也可以很好的收缩皮肤,有利于调节油脂平衡,和粉刺黑头说拜拜。每天使用可以让皮肤光滑干净。

3. Realiza sesiones de vaporización
蒸脸

: Vaporizar la piel nos ayudará a atraer las impurezas hacia afuera desde el fondo de la piel, lo que nos ayuda a limpiarla profundamente. Para ésto debes llenar un recipiente con agua hirviendo, cubrir tu cabeza con una toalla y mantener la cara sobre el recipiente, de tal forma que el vapor penetre en los poros. Esto lo puedes hacer 2 o 3 veces por semana.
蒸脸可以帮助我们把皮肤底部的杂质清理出来,对皮肤做一个深层清洁。可以找个容器,容器内倒上开水,脸上敷上毛巾,然后将脸靠近容器,这样蒸汽可以进入我们的毛孔。每周可以做两三次。

4.Realiza una exfoliación
去角质

La exfoliación es un paso imprescindible para combatir las espinillas y los puntos negros, y hacerse una limpieza profunda. Este paso nos ayuda a eliminar las células muertas de la piel y elimina todo tipo de suciedad que pueda afectar nuestra belleza. Para hacer una crema exfoliante casera puedes mezclar un poco de avena con miel y hacerse masajes circulares por las áreas afectadas.
去角质是去除粉刺和黑头必不可以少的环节,它可以对我们的皮肤做深层清洁。还可以帮助我们去除脸上死掉的细胞和各种影响我们美貌的脏物。也可以选择自制去角质霜,即将燕麦和蜂蜜混合,然后将它们放在需要得部位进行揉搓,达到去粉刺和黑头目的。

本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。