Li Hejun, presidente de Hanergy Thin Power Ltd, una compañía dedicada a la producción de paneles solares, había amasado una fortuna de 30.000 millones de dólares y era conocido en China como el segundo hombre más rico del país, hasta el miércoles.

汉能薄膜发电是一家致力于太阳能板生产的企业,积累了300亿美元的财富,李河君任公司主席。他在本周三之前曾一度被认为是中国第二大富豪。

Ese día, perdió casi la mitad de su fortuna en la Bolsa de Hong Kong. Lo que ocurrió fue que Hanergy había conseguido una capitalización de 40.000 millones de dólares, pero en los últimos treinta minutos de la sesión del miércoles las acciones de la compañía cayeron un 40 por ciento y la Bolsa se vio obligada a suspenderla.

周三李河君在港交所几乎损失了一半资产。汉能资产此前估价为400亿美元,但是在周三仅30分钟内公司股价大跌40%,公司被迫停牌。

El miércoles también era la reunión de accionistas de Hanergy y Li Hejun, que además de ser el presidente es el principal accionista, no acudió.

周三举办了汉能股东大会。李河君任主席同时也是第一大股东,没有出席会议。

«Todos los directivos de las compañías acuden a las reuniones de accionistas y deben ir», según informó David Webb fundador de a Business Insider. «Si un presidente no aparece en una junta surgen muchas dudas», explica Webb.

的创始人David Webb曾对Business Insider说到:企业所有领导都应该参加股东大会,如果主席不参加的话会产生很多疑虑。

A pesar de esta importante caída de las acciones y de la ausencia del presidente en la junta de accionistas, la compañía no dio ninguna explicación en un principio de lo que había ocurrido. El motivo podría estar, como han indicado algunos analistas, en la falta de transparencia de la cuentas de Hanergy y algunas decisiones cuestionables que se habían tomado en la empresa.

虽然公司股票损失惨重,李河君缺席股东大会,汉能公司却没能在一开始对事情作出任何解释。一些分析人员指出,此事原因可能在于汉能账目不透明,之前公司做出的一些决定有待商榷等。

Esta gran caída de Hangery se produjo justo después de que la compañía rival de energía solar, Yigli, sufriera una caída del 37 por ciento en sus acciones el martes.

此次汉能股价暴跌紧随竞争对手英利太阳能之后。周二时英利股价下跌了37%。

Notas:

1.       panel solar:太阳能板

2.       amasar :和(面、泥等);积攒

3.       la Bolsa de Hong Kong:港交所;bolsa:股市

4.       acción:股票;accionista:股东

5.       verse obligado a hacer algo:被迫做某事