声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接.

【导读】

El Reino Unido podría ser el primer país en aprobar una polémica técnica de reproducción asistida que utiliza el ADN de dos madres y de un padre. Se trata de extraer el núcleo sano de un óvulo de la madre con el ADN mitocondrial defectuoso (el que transmite las enfermedades hereditarias incurables), insertarlo en un óvulo de donante con ADN mitocondrial sano y finalmente fecundarlo in vitro con el esperma del padre. Con este procedimiento se pueden combatir unas 150 enfermedades.
英国可能成为首个批准争议DNA技术的国家,因为通过这一技术的进行DNA修复之后,孩子可能面对两个妈一个爸的局面。这一技术将先取出患病母亲的卵子细胞核,随后用健康志愿者的DNA取代,而一般患病DNA都已经携带了无法治愈的遗传病。之后,再通过人工受精的方式植入父亲的精子。通过这种方式,人们可以成功防止150多种疾病的发生。

【词汇点滴】
procedimiento m.  «discurrir, encontrar, idear, imaginar, ingeniar(se), inventar; con, por» 方法; 步骤; 程序

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。