Tribunal Supremo de España admite demanda de paternidad contra el Rey Juan Carlos
西班牙最高法院受理控告前国王胡安•卡洛斯的亲子鉴定诉求

El Pleno de la Sala Civil del Tribunal Supremo ha decido admitir a trámite la demanda de paternidad dirigida contra el anterior jefe del Estado, el Rey Juan Carlos, por la ciudadana belga Ingrid Sartiau. En cambio ha rechazado tramitar la demanda planteada por el catalán Alberto Solá Jiménez.
最高法院民事庭全体会议决定受理比利时女子Ingrid Sartiau对前国王胡安•卡洛斯的亲子鉴定诉求。却拒绝受理同时提出亲子鉴定诉求的卡塔卢尼亚男子Alberto Solá Jiménez的。

La Sala no ha acogido el criterio del fiscal, según el cual ninguno de los escritos aporta un mínimo principio de prueba sobre, al menos, la existencia de relaciones entre el demandado y las personas que se identifican como madres biológicas por los demandantes.
民事庭还没有接到检察官的判断,检察官表示没有任何证据证明或至少显示被告与原告间存在亲子血缘关系。

Las dos demandas llegaron a la Sala Civil a mediados del pasado año, después de que el Parlamento aprobara una reforma legal que mantiene el fuero de Don Juan Carlos ante el Supremo tras abdicar la Corona.
两位原告是在去年年中上诉到民事庭的,那时议会已经通过了一个法律改革,在唐•胡安•卡洛斯退位后维持其在最高法院的豁免权。

Tras la admisión de la demanda de paternidad formulada por la ciudadana belga Ingrid Sartiau, el Rey Don Juan Carlos será emplazado a personarse en el pleito por medio de abogado y procurador y tendrá 20 días para contestar la demanda.
在民事庭受理了Ingrid的亲子鉴定诉求后,前国王卡洛斯需在大律师及代理律师的陪同下亲自赴庭,并有20天的应诉时间。

【小编词汇讲解】
1. Tribunal Supremo: 最高法院
2.
paternidad:(f.) 亲子关系
3. Parlamento:(m.) 议会,国会
4. fuero:(m.) 特权,司法权

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。