声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【导读】

En la compleja trama de corrupción que salpica a la petrolera Petrobrás hay políticos, funcionarios y empresarios, que van cayendo como fichas de dominó a medida que los más de 15 que ya están detenidos siguen revelando datos a cambio de una reducción de condena.
牵涉到巴西石油公司(Petrobras)的腐败案件,牵涉到政客、公务员和企业人士。这些腐败分子像多米诺骨牌一样先后被捕,人数已经超过了15人,而他们为了减刑还在继续披露相关数字。

【背景介绍】
El escándalo puede cambiar Brasil para siempre, lo ha dicho en sus primeras y únicas declaraciones la propia presidenta. Miles de personas han protestado ya contra la corrupción de la mayor empresa pública del país que podría haber movido en comisiones a empresas a cambio de contratos, más de 3.000 millones de euros. Comisiones que según los delatores, también habrían recibido los principales partidos políticos, incluido el PT en el poder. De las 10 mayores constructoras que hay en Brasil sólo dos no están envueltas en el escándalo de Petrobrás, una empresa con 86.000 funcionarios que refina el 98% de la gasolina que se consume en este país.

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。