声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

 

【导读】

El largo tránsito hacia la unificación monetaria en Cuba ha dado ya un paso fundamental con la aceptación de pesos cubanos en la mayoría de las tiendas minoristas del país en las que antes sólo se podía pagar en divisas, medida que aún no resuelve el grave problema de los altos precios de bienes básicos.

古巴单一货币政策实行了很长时间的过渡期,古巴比索能被零售商的商店所接受,这起到了重要作用。要知道,以往他们只接受外汇直付。但这也不可避免地带了严重的问题。基本生活资料价格上涨。

【词汇点滴】

tránsito m. 行走, 通行, 交通, [宗]升天
minorista m.f. 零售商

【延展阅读】

"Qué me importa a mí que pueda pagar en pesos cubanos, si el precio sigue siendo el mismo", indicó a Efe a la salida de un supermercado Manuel, de 71 años, técnicamente retirado, aunque trabaja puntualmente como chófer como ayuda a su exigua pensión. "Es la misma historia, lo único que ahora me ahorro ir a la Cadeca (Casa de cambios)" -se lamenta otra mujer-, antes paso obligado para cambiar los pesos cubanos (CUP) en los que la mayoría de la gente cobra su salario, por pesos convertibles (CUC), moneda equivalente al dólar y que se cambia a 1 CUC por 24 CUP.


声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。