那么多槽点,你怎么憋的住!快去论坛吐槽吧~咱们看看怎样让琼瑶阿姨的经典对白与之无缝衔接~ 【现西大转型!】敢不敢直视“新现西肉麻神文”!

Conversación de una pareja
情人间的对话

Paulina: ¿Qué será de tu vida si un día me voy de viaje y no vuelvo?
如果有那么一天,我将离开,再不回来,那时你会好好的吗?

Miguel: Viviré recordándote, pero viviré.
我会很想你,但仍会活下去。

Paulina: ¿Me escribirás? ¿Me mandarás fotografías tuyas?
会写信给我吗?会给我寄照片吗?

Miguel: Haré algo mejor: si me das el número de tu teléfono, te llamaré cada vez que te recuerde y nos contaremos muchas cosas. Me alegrará oír tu voz. Será una buena manera de no sentirme triste.
会比这更多。如果我有你的电话号码,每想你一次,就打电话给你,和你煲电话粥。能听见你的声音,我会很开心,也就不那么悲伤了。

Paulina: ¿Qué harás si no te doy mi número de teléfono?
那,要是你没有我的电话呢?该怎么办呢?

Miguel: Pensaré que quieres alejarte para siempre de mí y empezaré a olvidarte. Nos olvidaremos mutuamente, si es eso lo que quieres.
我会想,你是不是不要我了,我会开始忘记你。我们也会如你所想,慢慢忘记对方。

Paulina: ¿Serás capaz de olvidarme? ¿Olvidarás todo lo nuestro? No lo puedo creer.
你怎么会忘记我?你会忘掉我们的一切?我真不敢相信。

Miguel: Y tú, ¿por qué me dices que te irás para siempre sin dejarme siquiera tu número de teléfono? ¿No me estás diciendo con eso que quieres olvidarme y que te olvide?
那你呢,为什么你说要离开,为什么要抛下我?连电话号码也不留给我?这不就是在告诉我,你想忘了我,也让我忘了你?

Paulina: No, Miguel, yo no me iré de viaje ni tú te quedarás solo. Nada de eso pasará porque nada ni nadie nos separará jamás.
不是的,米希尔,我才不会离开你,更不会丢下你一人。这些都不会发生,因为没有任何人、任何事能够将我们分开。

Miguel: Pienso igual que tú, pero te digo que hay algo capaz de separarnos, y es bueno saberlo, pero no me atrevo a decir el nombre de ese algo.
我也是。但是,世事难料,还是会有这样的事情会阻隔我俩。我们都该明白,只是我还不能告诉你,到底会是什么,能够拆散我俩。

Paulina: No hace falta. Sé a qué te refieres, y tienes razón: mejor es no decirlo. Pensemos, más bien, en la vida porque es en ella donde nada ni nadie logrará separarnos.

不必如此。我懂你,你说得对,但最好不说。我们假想一下,就可以了。今生,山无棱,天地合,乃敢与君绝。