La División de Derechos Civiles de Colorado, Estados Unidos, resolvió a favor de la pequeña Coy Mathis, -de 6 años y quien nació hombre- para que pueda usar los baños de las niñas en la escuela donde cursa el primer año.
美国科罗拉多州的公民权利司,批准Coy Mathis,一个六岁的“小女孩”——虽然他实际上是个男孩儿,拥有进入学校女厕所的权利,Coy Mathis在这所学校上一年级。

La primaria Eagleside en la localidad Fountain le prohibió usar el baño de niñas de la escuela, por lo que sus padres presentaron una denuncia ante las autoridades por discriminación.
Fountain镇的Eagleside小学一开始禁止他进入学校女厕所,因此男孩的父母向当地反歧视部门申诉。

Los directivos escolares le 'sugirieron' hacer uso del baño de los niños, el de maestros o el baño de la enfermería, situación que hizo que la menor se sintiera mal y sus padres se molestaran, ya que comenzó a ser víctima del acoso de sus compañeros.
学校方建议他使用厕所,教师或病房厕所这让Coy感到难过,父母也感到很困扰他开始受到同学们的排斥。

La madre de Coy, Kathryn Mathis, aseguró por medio de un comunicado que está feliz de que en la escuela su hija pueda recibir el mismo trato que el resto de las niñas, pues es algo que siempre le ha preocupado.
Coy的母亲,Kathryn Mathis 发表声明表示,她对她“女儿”能够获得其他女孩子所拥有的待遇而感到高兴,这正是她一直所担心的。

Coy nació niño, sin embargo desde muy pequeño se identificó como niña y comenzó a vestir como tal; a los 18 meses de edad sus padres notaron su preferencia por las cosas femeninas.
Coy虽然是男儿身,可是从小他就认为自己是个女孩儿,开始着女装,在18个月的时候,他父母发现他的东西全是女孩子用的。

Cuando el menor aprendió a hablar su preferencia se hizo más evidente: "Soy una niña", aseguraba a los 3 años; sus padres sufrían al ver a su hija llorando porque no quería salir a la calle vestida de niño.
从他学说话的时候起,他就爱说:“我是个女孩儿”,三岁的时候就这样。他父母不忍心看着他因为出门得穿男孩子的衣服而哭闹不止。

Su madre recuerda que el pequeño le cuestionaba cuándo lo llevarían al doctor "para que 'le diera partes' de niña, así, su cuerpo sería de mujer".
他妈妈回忆道:他经常问她,什么时候才能让医生赋予他“女孩的部分”,这样,他就可以是女儿身了。

Coy es reconocida como niña en su pasaporte e identificación, sin embargo, al terminar el kinder e ingresar a la primaria, comenzó la discriminación por parte de las autoridades escolares.
Coy的护照和身份证承认他是女孩儿,但是,幼儿园毕业进入小学,他开始遭到校方的歧视。

Sus padres aseguran que están orgullosos de haber apoyado la decisión de su hija, ya que ello les hará más fácil que en la adolescencia puedan apoyarla en su tratamiento hormonal para evitar que se desarrolle como hombre y, si lo desea, someterse a una cirugía de cambio de sexo pasados los 16 años.
他的父母为自己“女儿”的决定能得到支持而感到自豪,这方便Coy在未成年时期接受荷尔蒙治疗,使他避免发育成一个男人,如果他愿意,可以在16岁的时候进行变性手术。