Las gimnastas chinas aseguraron hoy los dos principales lugares en la viga de equilibrio, con lo que dieron a China la segunda medalla de oro de gimnasia luego de que Feng Zhe ganara el título en las barras paralelas en los Juegos Olímpicos de Londres.

在今天的平衡木比赛中,中国有两名主要选手确认占据了前两名,在冯喆在双杠获得金牌以后,给中国体操队带来了第二块金牌。

Deng Linlin, campeona mundial de 2009, logró 15,600 puntos con una rutina de 6,6 grados de dificultad y de 9,0 en ejecución.

邓琳琳是2009年的世界冠军,(昨天的比赛)以6.6难度分和9.0的完成分,获得了15.6分高分。

 

La compañera de Deng, Sui Lu, que empezó en el aparato como campeona mundial defensora, realizó su rutina de manera perfecta, pero la dificultad de 6,5 grados le costó su oportunidad para ganar a pesar de tener la misma puntuación en ejecución.

邓琳琳的队友眭禄,作为卫冕世界冠军,开始她的动作完成的很完美,但是6.5的难度分,使她失去了这个机会,尽管完成分是和邓琳琳相同的。

Alexandra Raisman de Estados Unidos las siguió para ocupar el tercer lugar y quedarse con el bronce con una puntuación que cambió por el grado de dificultad, lo que la ayudó a superar a la veterana Catalina Ponor de Rumania y alcanzar un lugar en el podio.

美国的亚历山德拉,紧随其后占据第三位,获得了铜牌。(最后裁判重新看录像)改变了难度分,从而打败了克服罗马尼亚老将的卡塔利娜,登上了领奖台。

La campeona del all-around, Gabrielle Douglas de Estados Unidos, y Victoria Komova de Rusia, medallista de plata en la misma disciplina, cayeron del aparato.

全能冠军,美国选手加布里埃尔·道格拉斯,和全能银牌俄罗斯选手 Victoria Komova 都从平衡木上摔了下来。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。