haber de 和 tener que 这两个动词短语后面配上原形动词都可以表示“必须做某事”,但是是有所区别的喔:

1.用于第一人称时,haber de +inf.所说的“必须”往往是在表达说话人的主观意志,表达一项自主决定的事。比如:

He de decírselo.

(我得把这事告诉他。)

Hemos de coger al asesino lo más pronto posible.

(我们一定要尽快捉住凶手。)

而 tener que+inf.所表达的“必须”主要是由具体的客观状况造成的,并非出于自主的主观意愿,而是需要做不得不做的事。

例如:

Tengo que marcharme.

(我得走了。)

Tengo que llamarla esta noche.

(我今天晚上得给她打个电话。)

Tengo que llegar a la oficina antes de las ocho.

(我八点之前必须到达办公室。)

即便是用于第二,第三人称时,haber de +inf.所表示的“必须”也包含着讲话人的愿望,在讲话者看来,“inf."所表示的这件事对对方来说是很重要的。整句话是劝告,建议的口吻。如:

Has de preocuparte más de ti mismo.

(你要多关心一下你自己。)

Has de tener más cuidado.

(你最好多加小心。)

而一用tener que+inf.,就像是下命令了,如:

Tienes que estar presente el jueves.

(星期四你必须到场。)

Tienes que levantarte antes de las 6.

(你要在6点之前起床。)