在世界各国,医生都是一个备受尊崇的职业,因为他们的职责就是妙手回春,救人于危难,而且往往薪水比较高。但在墨西哥,想要从事这一行业可能需要好好考虑一下——因为要想拿到证书,可能会被卷进毒贩和黑帮的纷争,甚至在实习的时候需要带上武器防身。

(图源:)

Eric Andrade Ramírez, pasante de medicina de 24 años, fue asesinado el 15 de julio, mientras atendía a dos pacientes en una clínica de Pueblo Nuevo, en el estado de Durango. Este lamentable hecho estremeció los corazones del gremio médico en la entidad del país y reflejó las violencias en que viven los estudiantes de medicina.
今年7月15日,24岁的医学生Eric Andrade Ramírez在墨西哥杜兰戈州Pueblo Nuevo的一家诊所治疗两名病人时遭到杀害。这一不幸的事件震惊了各大国家医疗机构,也反映出了医学生面临的暴力危险现状。


(图源:YouTube@Milenio)

Durante su carrera como estudiante, Eric se vio obligado a acudir al municipio de El Salto, Durango, debido al sorteo que realiza la facultad de medicina y lamentablemente, a tan solo dos semanas de culminar su servicio, este perdiría la vida realizando una de las actividades que más le gustaba, ayudar a los demás.
在毕业前,由于学院进行抽签分配实习地点,Eric不得不前往杜兰戈州的El Salto市,不幸的是,距离实习结束还有两周的时候,乐于助人的他却在从事自己最热爱的职业时失去了生命。


Eric的事件在全国范围内引起了轩然大波,许多医学生走上街头指责教育机构罔顾学生安全,将他们送往社会治安堪忧的偏远地区进行所谓的“医疗服务” 。


(图源:Instagram@sopitascom)

其实,这样的传统由来已久,为了毕业和拿到医师资格证,许多墨西哥医学生不得不服从学校的安排。

La carrera de medicina en México comienza justo después del bachillerato y suele durar seis o siete años, el último de los cuales se dedica al servicio comunitario, que puede consistir en realizar investigaciones o trabajar en clínicas. Normalmente, el gobierno determina las plazas disponibles y deja que las escuelas la cubran.
在墨西哥,医学专业的培训从高中毕业后就开始了,通常持续6到7年,最后一年的时间用于社区服务也就是实习,学生们可能会被派到地方诊所做研究或参加工作。通常,政府相关部门会确定好各地的实习人数,并由学校来分配这些名额。


(图源:YouTube@Milenio)

Las estudiantes con las mejores calificaciones son los primeros en elegir el lugar donde harán su servicio social, por lo que los que tienen promedios más bajos suelen ser enviados a las zonas más peligrosos.
成绩好的学生一般能够优先选择实习地点,因此成绩差一点的学生往往会被分配到最为危险的地区。

A veces ellos trabajan sin supervisión ni contacto con el exterior y viven solos en las clínicas, problemas que, según los estudiantes y las autoridades universitarias, se conocen desde hace tiempo pero no se han abordado adecuadamente.
这些学生有时甚至会因为地方太偏远而和外界断了联系,并且仅仅一个人独自住在诊所里。根据学生和大学的反映,这些问题已经存在有一段时间了,但没有得到充分解决。


(图源:Instagram@mariaortegaaf)

El gobierno defiende el programa, que data de 1936 y que gradúa a unos 18.000 estudiantes cada año. La Secretaría de Salud de México afirma que las autoridades revisarían las condiciones de seguridad, pero que el servicio social es un “requisito académico que, en principio, no puede ser cancelado”.
1936年墨西哥政府确立了这一培养方案,每年大约有一万八千名医学生毕业。墨西哥公共卫生部秘书处在这类事件发生后,曾多次发表声明称将重新评估相关地区安全条件,但是学生的社区服务是一项“基本的学业要求”,不能取消。
Además, el programa ha sido una fuente crucial de atención médica en las zonas rurales. Por cada 10.000 habitantes, México cuenta con 24 médicos -no muy lejos de la cifra estadounidense de 26-, pero están muy concentrados en las ciudades.
此外,该计划也是保障农村地区医疗服务的一个重要渠道。尽管墨西哥每1万名居民都能拥有24名医生——这和美国的26名数据相差不远——但这些医生都集中在城市地区。


那些缺少医疗资源的基本都是贫困程度很高的州
(图源:)

Sin embargo, el caso de Eric Andrade Ramírez no es un hecho aislado. Muchos estudiantes tienen miedo a los criminales, pero también a las autoridades porque les amenazan con que no se van a titular.
然而,在墨西哥和Eric Andrade Ramírez有类似经历的医学生不在少数。许多学生都担心犯罪分子不安全,但也害怕学校不让他们毕业。

Hilary López, de 27 años, que hizo su servicio en 2020 en el estado de Quintana Roo, aprendió rápidamente a dar prioridad a ciertos pacientes: aquellos que una enfermera le dijo que eran familiares de narcotraficantes.
二十七岁的Hilary López2020年在金塔纳罗奥州(Quintana Roo)进行社区服务,经历了一系列事情之后,她很快明白:要优先救治那些当地护士告诉她是毒贩亲属的病人。


(图源:YouTube@Milenio)

En un incidente, un hombre que llegó después de la medianoche insistió en que examinara a una mujer mayor que se había caído en su casa. Cuando López le expilcó que no podía salir de la clínica con un desconocido. Volvió 15 minutos después con una pistola.
一次,一名男子凌晨闯进了诊所,坚持要Hilary为一名在家中摔倒的老妇人进行检查。Hilary告诉这个男子,她不能和一个陌生人离开诊所。谁知,15分钟后,那个男人带着一把枪回来了。

“Doctora, ¿va a venir o no va a venir?”, le dijo.
男人对Hilary说:“医生,您去还是不去?”

López llamó a la enfermera para que calmara al hombre y lo convenció de que dejara de amenazarla. Pero mientras estaba fuera de la ciudad unos hombres armados de la comunidad rodearon la clínica y amenazaron con incendiarla después de uno de sus pacientes muriera a causa del COVID-19. La enfermera le advirtió que no volviera, y López encontró una nueva ubicacción y cambió su número de teléfono.
Hilary吓坏了,立刻叫来了和自己一起值班的护士,试图让男人冷静下来别再威胁她。然而当她出城的时候,一帮人包围了诊所并威胁说要烧掉这里,就因为有一位患者在这里因新冠去世了。那位值班护士警告Hilary说千万不要回来,而Hilary则换掉了手机号重新找了诊所实习。

“Desaparecí del mapa”, dijo.
“我自己主动从地图上消失了”,Hilary说到。


(图源:Instagram@sopitascom)

对于这个情况,很多网友也表示愤怒。
“还他们一个公道!”


(图源:YouTube@Norma Castillo)

“真希望这些犯罪分子赶紧进监狱!愿他们自己和家人生病的时候也没有医生去救他们!”


(图源:YouTube@Yeya Pacbal)

“赶紧修改医学生的培养政策吧……他们其实和职业医生一样,他们也会被分配到边远地区,面对非常不安全医疗资源还稀缺的环境……工资低就算了,福利也就是口头说说......”


(图源:YouTube@Bruno Venzor)

 

有人分享了自己的亲身经历:“我没法给出更好的解释了。我曾经做过8年这样的社区服务,那个时候我的一个同事被杀害了,他就在离我几公里远的另一个小诊所。我自己也曾经遭受过当地居民的暴力和骚扰。”


(图源:Twitter@Dra_Path)

也有人觉得这不是社区服本身的问题,而是社会安全的大问题:“没人能保证去高度专业化的医院,人们就不会遭到袭击了。这不是要求医生进行社会服务的问题,这是制度和治安差的问题。”


(图源:Twitter@Alejandratw2017)

“维护公民的安全是政府首要的责任。”


(图源:YouTube@HernyCastro)

还有网友指出:“这种事情不仅发生在医生身上,也会发生在(支教的)老师身上。”


(图源:Twitter@perezzamna)

其实正如网友所说,要想真正保护这些学生的人身安全,只修改所谓的培养方案肯定是治标不治本的。只有从源头上打击此类事件,加强农村地区各方面的建设,才能减少医疗人才的流失,也能让所有的民众不再担惊受怕。

 

ref:

https://www./espanol/mexico/articulo/2022-07-22/durante-un-ano-de-servicio-comunitario-obligatorio

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。