En la actual edición del Diccionario de la lengua española, que es la vigesimotercera y fue publicada en octubre de 2013, aparecen recogidas más de 93.111 entradas, siendo tan solo una palabra de todas las que aparecen la que contiene cinco erres.
在现行版西班牙语词典,也就是2013年10月出版的第23版词典中,收录了93,111个词条,在所有词条中只出现了一个包含5个“r”的单词。

Se trata del término “ferrocarrilero”, que es utilizado básicamente en algunos países de habla hispana de continente americano, siendo éste un adjetivo coloquial de la palabra “ferroviario”, usada en España y cuya definición nos da el diccionario como “Perteneciente o relativo a las vías férreas” y “Empleado de ferrocarriles”.
它就是“ferrocarrilero”(铁路的)一词,基本上在美洲大陆上的一些西语国家中使用,是在西班牙使用的“ferroviario(铁路)”这个词的口语化形容词。这个词在词典中的定义是“属于或有关铁路的”,还有“铁路员工”。


(图源:)
Si nos ponemos a buscar palabras que contengan cuatro erres, entonces la cosa ya cambia y son algunas más las que podremos encontramos, entre ellas “ferrocarril”, “extraterrestre” y “aeroterrestre”.
如果我们去寻找只包含四个“r”的单词,那么结果就不同了,我们可以找到很多,包括“ferrocarril(铁路)”,“extraterrestre(外星的)”和“aeroterrestre(陆空的)”。

Cabe destacar que ambas palabras aparecieron recogidas al mismo tiempo y por primera vez en el diccionario de la RAE en su edición de 1925.
值得注意的是,两个单词同时都被收录在1925年版的西班牙皇家语言学院字典中。

Por su parte, el término “ferrocarril” originalmente no se refería al medio de transporte (comúnmente también conocido como tren) que circula sobre unas vías sino que hacía referencia a los raíles por el que éste transitaba, pudiendo encontrar que en su primera aparición en el diccionario académico, en 1852, se le daba la siguiente acepción: “Camino, o más bien carriles de hierro, por los cuales van los carruajes con gran celeridad arrastrados por una máquina de vapor que va delante”.
另一方面,最初的“铁路”一词不是指在轨道上穿梭的运输工具(通常被认为是火车),而是指这种交通工具行进时所用的轨道。该说法可在1852年的学术词典中被证实,那时是该词汇第一次出现在词典中,并被赋予以下含义:“道路,或者是铁制轨道,通过蒸汽机拖动车厢在其上面疾速运行。”

El primer ferrocarril que circuló en el mundo apareció a finales del siglo XVIII en Inglaterra y se trataba de unos vagones que circulaban sobre unos railes de hierro (de ahí su etimología en latín “ferrus” –hierro- y “carrus” –carro-) y que era tirado por unos caballos. No fue hasta 1814 cuando apareció la primera locomotora a vapor.
世界上第一条投入运行的铁路出现在十八世纪末的英国,它是一种在铁轨上由马匹拉动运行的车厢(因此ferrocarril是来源于拉丁语“ferrus”——也就是“hierro”铁,以及 “carrus”——也就是“carro”车)。直到1814年第一台蒸汽机车出现,马匹们才逐渐退役。

La primera línea ferroviaria en la España peninsular fue la que unía las poblaciones de Barcelona y Mataró, siendo inaugurada el 28 de octubre de 1848, mientras que tenemos que tener en cuenta que once años antes (el 19 de noviembre de 1837) hubo otra línea en las posesiones de España en Cuba (que unía La Habana con Güines) y que fue el primer ferrocarril en Iberoamérica.
西班牙半岛的第一条铁路线是于1848年10月28日落成的,连接巴塞罗那和马塔罗镇(Mataró,巴塞罗那省的一个市镇)的铁路线,而我们必须要知道,在更早的十一年前(1837年11月19日),西班牙占领的古巴殖民地就已经建成了另一条铁路线(连接哈瓦那和圭内斯),并成为了伊比利亚美洲的第一条铁路。

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载