Un cambio en el cuerpo sin realizar excesivos esfuerzos, sin cortarse de nada y de forma definitiva. Es lo que ha conseguido al influencer Isabel Llano, más conocida como Isasaweis, gracias a diez mandamientos que combinan buenos hábitos, alimentación y deporte. A punto de cumplir los 45 asegura estar mejor que nunca, llena de energía y sin pasar hambre. "Hice todas las dietas habidas y por haber: la del melocotón, la pechuga, la sopa mágica. La de nada de proteínas o la basada en ellas… todas tenían el mismo resultado: en cuanto la dieta se abandona, el peso se recupera", nos cuenta. Ante tanta frustración y desánimo publica su libro “Come genial y no hagas dieta nunca más”, una guía y recetario de cómo ella adelgazó 20 kilos hace diez años y no los ha vuelto a recuperar.
不需要拼命锻炼、不需要做手术、不会反弹;靠着自己的十条戒律配合以良好的生活习惯、饮食习惯和适当的运动,西班牙一位名叫伊莎贝尔·亚诺(Isabel Llano)的博主——她更为人所知的名字是Isasaweis——成功减肥。在45岁到来之际,她感受到自己的状态前所未有的好,充满了能量,而且也不会感受到饥饿。“我曾经试过所有的节食菜谱:鸡胸肉,魔法汤,不含蛋白质的食物或者全部基于蛋白质的食物……无一例外,在停止吃这种食谱之后,体重几乎都会反弹。”她对我们说。面对这样的挫折,她出版了一本书,叫做《吃得开心,和节食说再见》,书中写了她如何在十年前减肥20千克,并且没有反弹。


(图源:Instagram@isasaweis)
Ni alimentos prohibidos, ni cantidades minúsculas, sin combinaciones imposibles, hambre o tristeza. "Es imposible estar a dieta toda la vida, contribuye a una espiral de tristeza y agobio que te impide salir con tus amigos a cenar, disfrutar de una comida familiar o llevar la vida con normalidad. Fue ese cambio de concepto el que me llevó a aprender a comer bien, sin prohibiciones, y a hacer ejercicio de manera regular", apunta. Un método que no incluye básculas, culpabilidades ni días de compensación.
不忌口,不限制饮食量,没有难以完成的步骤,没有饥饿和悲伤。“人不可能一辈子都节食,这会让人陷入悲伤和疲惫的漩涡中:无法和朋友一起出去吃饭,无法享受和家人聚餐——甚至会影响到正常生活。正是这样想法上的改变让我学会怎么好好吃东西,不忌口,并且有规律地锻炼。”她强调。这种方法不需要时时关注体重秤,没有负罪感,也不会报复性暴饮暴食。

Perder peso a partir de los 50 no siempre es tarea fácil y se debe a la ralentización del metabolismo basal que provoca que, aunque realices la misma actividad que hace unos años, quemes menos. Pero ¿realmente tengo que dejar todos mis caprichos de lado para gozar de una buena salud? Isasawies responde.
在50岁开始减肥并不是一件简单的事情,由于基础新陈代谢减缓,做相同的运动,年纪更大消耗的热量会更少,但是,真的要为了一个健康的体魄,而放弃所有世俗的,对美食的渴望吗?接下来,Isasawies给出了她的回答。


¿Puedo comerme una onza de chocolate si me apetece?
如果我想吃一盎司巧克力的话可以吗?

Claro que sí, pero no todos los días ni a todas horas. Esa es la clave. Y cuando te lo comas, elige el que te apetezca, el que tiene almendras o caramelo. Si lo sustituyes por uno de 90% cacao que te sabe a rayos, volverás a tener ansiedad por comerlo porque realmente no lo has disfrutado.
当然可以,但不是每天的任何时候都能吃的。这就是关键。并且当你吃的时候,要吃你最想吃的那个口味,比如说杏仁的或者焦糖的。如果你(为了健康)而吃含90%可可的黑巧克力,但吃得又很痛苦,你还是会想吃巧克力,因为你没有享受它。


¿Elimino el queso de mi dieta?
我要将奶酪从我的日常饮食里删除吗?

La variedad de quesos es enorme, evidentemente siempre va a ser mejor uno rico en calcio y con poca grasa como pueden ser el cottage, el fresco o el feta -que se ha puesto muy de moda-. Es un alimento muy nutritivo que aporta muchas cosas buenas pero que no se puede comer todos los días.
奶酪的衍生产品有许多,很显然,含钙多且含脂肪少的更好,比如说茅屋起司(Cottage cheese,一种未经完全熟成的白色软芝士,味道温和,脂肪含量比一般的芝士要低很多),克索布兰可奶酪(el fresco)或最近很流行的菲达奶酪(el feta)。奶酪是一种营养丰富的食物,可以给我们提供许多好的物质,但是不能天天吃。

Realmente la recomendación es no comer todos los días ningún ingrediente. Tenemos tantos alimentos y tan variados que lo ideal es ir alternando todos para absorber lo mejor de cada uno. Te lo digo del queso, como lo hago con el tomate, por ejemplo. Dicho esto, si un día quieres un trozo de curado, tómate una cuña, no la bandeja entera y que sea un día esporádico, no todos.
我的建议是不要天天吃同一种东西。我们有这么多不同的食物,理想的方法就是时常换着吃,更好地吸收每一种食物的营养。至于奶酪,我会和番茄一起吃。如果某天你想吃腌肉了,那就吃一片,但不要吃整整一盘,而且只能是个别日子吃,不能每天都这样。


(图源:Instagram@isasaweis)


¿Y qué pasa con el lío del arroz? ¿engorda o es bueno? ¿solo puede ser integral?
米饭的问题咋办?它会使人发胖吗?是只能吃糙米吗?

El arroz integral aporta más nutrientes porque contiene todo el salvado. Pero si no te gusta, altérnalo con el normal. Al final, si lo tomas solo como acompañamiento y es una cantidad tan reducida como la que explicamos en el vídeo, no es significativo. Es mejor que comas el que te guste, pero raciones más moderadas. Es lo mismo que con el pan. Si el de centeno te sabe a cartón, compra uno de semillas, aunque no sea de grano entero y controla la cantidad.
糙米含营养更加丰富,因为它没有经过加工,保留了所有营养。但是如果你不喜欢,就换成精米。毕竟如果你只是像我视频里那样吃一点的话,不会有什么影响。最好是吃你喜欢的,但是要适量。就跟面包一样。如果你觉得黑麦面包尝起来就像硬纸板一样,那就买小麦面包,尽管它不是粗粮——只要控制好量就行。


Me han asustado con que la leche es mala, ¿tengo que tomar solo vegetales?
我很惊讶地听说牛奶不好,我只能吃蔬菜吗?

Debemos entender que hay una industria, un negocio, detrás de todo esto. Hay mucha información que es publicidad y claro que es importante que nos cuenten los avances que hay en temas de alimentación, pero debemos analizarlos con lupa. Yo he pasado por todas las leches. Dejé la de vaca porque decían que era malísima, luego la de soja porque si era transgénica… Al final lo que hago es consumir todas e ir variando.
我们必须明白,在这一切背后有一个产业,一项生意。有很多信息事实上是广告,虽然这些信息能够告诉我们人类在食品方面取得的进步——这是很重要的——但我们也要用放大镜仔细辨别真假。我喝过所有的奶。我曾经放弃了牛奶,因为别人说它很不好。之后我又放弃了豆奶,因为据说它是转基因的……最终我还是样样都喝,只不过经常换着喝。

En casa compro entera, semi, desnatada y también vegetales sin azúcar. Tenemos que entender que las cosas son malas cuando las tomamos en grandes cantidades, pero no si son de vez en cuando y en porciones normales.
在家里我买了全脂奶、半脱脂和全脱脂奶,也有无糖的植物奶。我们得明白,什么东西都是过量即有害,但我偶尔适量地喝是没有问题的。

 


Para adelgazar, ¿tengo que renunciar a mi vino de los fines de semana?
为了减肥,我必须要放弃周末喝酒的习惯吗?

No soy médico y no seré yo la que diga cómo influye en la salud, pero yo puedo decir que en todo este tiempo que he remodelado mi cuerpo y mis hábitos he tenido vino en la nevera. No digo que lo tome todos los días, pero si salgo con amigos me tomo mi vermut, mi copita y la disfruto al igual que la comida saludable.
我不是医生,也不能断言这个事会对你的健康有什么影响,但是我可以说的是,在我减肥期间,我家冰箱里一直都是有酒的。我不会每天都喝,但如果我和我的朋友一起出门,我就会带上我的威末酒(vermut,又叫味美思酒,一种加了香味的葡萄酒),我的小杯子,然后和健康的食物一起享用它。


(图源:Instagram@isasaweis)


¿Tienes alguna receta para luchar contra la ansiedad por el dulce?
你有什么办法能戒断甜品吗?

Hay muchas recetas que tienen su componente dulce y que nos quitan el antojo. Por ejemplo, a mí me encanta hacer las lentejas al curry con manzana, están deliciosas y se hacen súper fácil. También suelo echar pasas o frutas a las ensaladas que también le dan un toque dulce o a las carnes. Eso te va matando la gana. Pero con el dulce pasa lo mismo que el salado, cuanto más vayas reduciéndolo, sin querer, te acostumbras y no solo no lo necesitas, terminas por no quererlo.
有很多食谱都含有带甜味的原料,能够缓解我们对甜品的渴望。比如说,我就喜欢用苹果和扁豆做咖喱,非常美味而且操作超级简单。我也经常在沙拉里放葡萄干或水果,这能让沙拉或者肉有甜味。这会让你逐渐控制住吃甜食的渴望。和吃咸的东西一样,吃甜食的量越来越少,你对它的需求就会越来越少。最后你就会习惯了,不仅不需要吃它,也不再渴望吃甜了。

 

ref:

https://www.uppers.es/salud-bienestar/nutricion/isasaweis-perder-peso-sin-renunciar-caprichos_18_3206448826.html

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载