Los sueldos privados en Madrid y Barcelona, explica el Banco de España en un informe que publicó ayer, son «un 45% superiores a los del resto de las ciudades». Sin embargo, cuando esos mismos salarios se ajustan por poder de compra, la diferencia disminuye a la mitad. De hecho, a algo más de la mitad, porque el dato se queda en un 21%, reduciéndose así sensiblemente el beneficio económico de residir y trabajar en la gran ciudad.
在西班牙银行昨天(8月1日)发布的一份报告中提到,马德里和巴塞罗那的个人工资“比其他城市高出45%”。然而,当同样的工资按购买力来算的时候,差异减少了一半。事实上,要比一半多一点,因为这一数据保持在21%,因此大大降低了在大城市居住和工作的经济效益。

Y una buena parte de esa diferencia se explica por el coste de la vivienda, hecho que queda reflejado en un dato tan llamativo como revelador que contiene el mencionado documento: «El coste del alquiler de vivienda en las áreas urbanas de Madrid y de Barcelona era en 2020 un 82% mayor que en la media del resto de las áreas urbanas». En este mismo sentido, el BdE incide en que «el gasto en vivienda explicaba en 2020 más de dos tercios de la diferencia de precios entre Madrid-Barcelona y el resto de las áreas urbanas del país».
这种差异的很大一部分可以由住房成本来解释,这一事实反映在上述文件中的一个既醒目又有揭示性的数据里:“2020年马德里和巴塞罗那市区的租房成本比其他城市地区的平均水平高出82%“。同时,西班牙银行指出,“2020年,住房支出占马德里-巴塞罗那与西班牙其他城市地区之间价格差异的三分之二以上“。


(图源:视觉中国)
Pero hay más motivos. «Se observan también diferencias significativas en los precios de algunos servicios, como los de hostelería o los de carácter sanitario», explica el supervisor. ¿Por qué? Porque estos servicios incluyen «un componente muy importante de mano de obra y, por tanto, sus costes están muy influenciados por el coste de la vida al que se enfrentan los trabajadores de esas ramas». Esto es, que los precios de los servicios y los salarios «se realimentan».
但还有更多原因。“一些服务的价格也存在明显差异,比如酒店或医疗卫生服务”,负责人提到。为什么会这样?因为这些服务包括“非常重要的劳动成分,因此,其成本很大程度上受到这些部门的工人所面临的生活成本的影响”。也就是说,服务价格与工资“互相影响”。

En cambio, las diferencias de precios en otros bienes y servicios de consumo como «alimentación, vestido y calzado o comunicación son menos relevantes». El motivo es que «los productos consumidos en un área urbana no tienen por qué haber sido producidos en ese lugar, y, por tanto, sus precios en distintas áreas tienden a igualarse».
相反,其他消费品例如“食品,服装和鞋类或交通”与服务的价格差异不太相关。原因是“在一个城市消费的产品不一定是在当地生产的,因此,它们在不同地区的价格往往趋于相同”。

Con todo ello, en el informe se ejemplifica que «el ciudadano medio de Madrid o de Barcelona necesitaría 1.200 euros para tener el mismo poder adquisitivo que el ciudadano medio en el resto de las ciudades disfrutaría con 1.000 euros». Los precios de esas dos áreas urbanas, por lo tanto, superan en un 20% a los del resto de conurbaciones de España. Ese mismo dato se dispara hasta el 31% si se enfrentan las zonas más cara del país con el área urbana con menor coste de vida que, según el BdE, es Elda-Petrer (en Alicante). Y si la comparación se hace entre zonas como Santa Cruz de Tenerife o Burgos («percentil 75»), y Badajoz o Albacete («percentil 25»), el coste adicional de residir en el primer grupo de ciudades es del 7%.
有了这一切,该报告举例称,“马德里或巴塞罗那的普通市民需要1200欧元才能拥有与其他城市的普通市民用1000欧元享有的同等购买力”。因此,这两个城市地区的价格,比西班牙其他地区高出20%。如果将全国最昂贵的地区与生活成本最低的城市地区(根据西班牙银行的数据,该地区为Elda-Petrer,位于阿利坎特)进行比较,同样的数据会飙升至31%。如果将圣克鲁斯-特内里费(Santa Cruz de Tenerife)或布尔戈斯 (Burgos)(75%)等地区和巴达霍斯(Badajoz)或阿尔巴塞特(Albacete)(25%)进行比较,第一组城市的生活费用会高出7%。


Índice del coste de la vida
生活成本指数

El organismo que dirige Pablo Hernández de Cos aporta estas conclusiones tras desarrollar un «índice de precios para las áreas urbanas españolas», aspecto sobre el que existe muy poca información disponible y que hace posible saber cómo de beneficioso es residir en una gran ciudad.
由Pablo Hernández de Cos领导的机构在制定了“西班牙城市地区的价格指数”后得出了这些结论,关于这方面可用的信息很少,但这些信息能够让人们知道居住在大城市到底有没有什么好处。

El documento no abordar aspectos más allá del ámbito económico, esto es, no analiza variables como la calidad de vida. Entre otras cosas porque ese es un punto que se puede antojar un tanto más subjetivo. Pero sí ofrece estas cifras en un momento en el que, como consecuencia de la pandemia y los confinamientos, existe un debate, al menos en parte de la sociedad, sobre los beneficios de vivir en una gran ciudad. Y lo que sí apunta claramente el texto es que «el bienestar de los ciudadanos depende tanto de sus niveles de renta como del coste de la vida que han de afrontar en función de su lugar de residencia».
文件没有涉及经济邻域以外的方面,也就是说,没有分析生活质量等变量。因为这是一个可能看起来有点主观的点。不过他们确实正好在一个关键的时期提供了这些数据——由于疫情与隔离,至少在社会上的一部分人中,存在着关于居住在大城市有什么好处的辩论。并且文本中明确指出的是“公民的福祉既取决于他们的收入水平,也取决于他们在居住地所必须面对的生活成本。”


 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载