El salario más habitual para un trabajador en España es de 18.490 euros brutos anuales, es decir, 1.320,71 euros mensuales en 14 pagas, según la Encuesta Anual de Estructura Salarial hecha pública este martes por el Instituto Nacional de Estadística (INE).
根据西班牙国家统计局 (INE) 本周二(6月22日)公布的年度薪资结构调查,大部分西班牙打工人的年薪为18,490欧元左右,如果算一年有14个月的工资的话(12个自然月的工资+2个月的额外补贴工资),平均每月为1,320.71欧元。

Los datos del INE hacen referencia a 2019, por lo que no recogen la última subida del Salario Mínimo Interprofesional (SMI), aprobada el año pasado y que elevó su cuantía a 950 euros mensuales en 14 pagas.
INE的这份数据是2019年的,因此不包括去年已经批准通过提高跨行业最低工资标准 (SMI)之后的数据,这项规定将最低工资提高到每月950欧元(14个月)。


(图源:)
El sueldo medio de los españoles, por su parte, se situó en 24.395,98 euros brutos anuales, lo que representa un incremento del 1,6% respecto a 2018. El ingreso medio ha crecido en 386,86 euros respecto al ejercicio anterior y acumula seis años consecutivos al alza, un período en el que ha repuntado un total de 1.698,12 euros.
另一方面,西班牙人的平均年薪为24,395.98欧元,较2018年增长1.6%。平均收入较上年增长386.86欧元,并连续六年持续增长,在此期间总共上涨了 1,698.12欧元。

Según los últimos datos del INE, un 65% de los asalariados españoles cobran dos veces o menos del salario mínimo, esto es, una renta de 25.200 euros o inferior. De ellos, el 18,2% cobra lo mismo o menos que el SMI y el 46,3% ingresa entre una y dos veces esa cantidad.
根据INE的最新数据,在西班牙有65%的打工一族收入小于等于最低工资标准的两倍,即25,200欧元左右。其中18.2%的人的收入与SMI(跨行业最低工资标准)差不多,而46.3% 的人的收入处于最低工资的一倍到两倍之间。


(图源:)
Aunque el salario medio femenino creció más que el masculino en 2019 (un 3,2% frente a un 0,7%), la brecha de género sigue siendo muy acusada. Mientras que los hombres ganaron de media 26.934 euros brutos anuales, las mujeres ingresaron 21.682, una diferencia del 19,5%.
尽管2019年女性的平均工资增长率比男性的要高(女性增长3.2%,男性增长了0.7%),但性别的差距仍然非常明显。男性的平均年收入为26,934欧元,而女性的平均年收入只为21,682欧元,相差了19.5%。
Además, una de cada cuatro mujeres tuvo ingresos salariales menores o inferiores al SMI, un porcentaje que se reduce al 11,1% en el caso de los varones. Las diferencias de género son también notables entre las rentas más altas: el 4,1% de los hombres cobra cinco veces o más que el SMI (66.500 euros), mientras que solo el 2,1% de las mujeres cumple con esa condición.
此外,25%的女性的工资收入低于SMI(跨行业最低工资标准),而男性的这一比例只有11.1%。在收入最高的人群中,性别差异也很明显:4.1%的男性收入是SMI(跨行业最低工资标准)的五倍或更多(66,500欧元),而只有 2.1%的女性满足这一条件。


(图源:)
Además, las trabajadoras ganan menos que sus compañeros masculinos en todas las secciones de actividad a excepción de las industrias extractivas y el suministro de agua, aunque el INE aclara que el número de mujeres encuestadas de estos sectores es lo bastante bajo como para causar gran variabilidad.
此外,在除了采掘业和供水业之外的所有工作岗位,同行女性的收入都低于男性,尽管INE澄清说,因为在这些部门接受调查的女性人数非常的少,所以才造成如此大的差异。

Para un mismo nivel de cualificación, los hombres ganan más que las mujeres en todas las ocupaciones, con especial incidencia en el grupo de trabajadores no cualificados en servicios, donde las trabajadoras ingresan un 30% menos que los varones.
对于相同的能力水平,男性在所有职业中的收入都高于女性,特别是在服务业的非技术工人群体中,女性的收入比男性低30%。

 

Dónde y en qué sectores se gana más (o menos) 
哪些行业赚得更多(或更少)

Por comunidades, los salarios más elevados en 2019 se dieron en País Vasco, con un sueldo medio de 29.476 euros brutos anuales por trabajador, seguida por la Comunidad de Madrid (27.817) y Navarra (27.493). Cataluña (25.968) y Asturias (24.865,89) completan la lista de territorios que superan la media nacional.
按大区分的话,2019年工资最高的是巴斯克地区,每位工作人员的平均年薪为29,476欧元,其次是马德里大区(27,817欧元)和纳瓦拉(27,493欧元)。加泰罗尼亚(25,968欧元)和阿斯图里亚斯(24,865.89欧元)也超过了全国平均水平。

Por el contrario, los territorios con menores rentas por el trabajo fueron Extremadura, (19.940 euros), Canarias (20.861 euros) y Castilla-La Mancha (21.908 euros). Las desigualdades en los ingresos por zonas geográficas del país son notorias: todas las comunidades donde se gana por encima de la media nacional están en el norte, exceptuando la capital. Si se comparan los extremos, un trabajador en el País Vasco ganó en 2019 un 33% más que otro en Extremadura.
相反,工资收入最低的大区是埃斯特雷马杜拉(19,940 欧元)、加那利群岛(20,861 欧元)和卡斯蒂利亚-拉曼恰(21,908 欧元)。西班牙大区之间的收入不平等是很明显的:除首都马德里外,工资收入高于全国平均水平的所有大区都在北部。如果按最极端的情况来看,巴斯克地区的一名工作者在2019年的收入比埃斯特雷马杜拉的另一名工作者高出33%。


(图源:)
La actividad económica mejor retribuida según el INE fue el suministro de energía eléctrica, gas, vapor y aire acondicionado, con un sueldo medio de 52.162 euros por trabajador, más del doble de la media nacional. Por el contrario, la hostelería, un sector en el que trabajan el 6,4% de los asalariados españoles, es el peor pagado con 14.561 euros al año.
根据INE的数据,收入最高的经济活动是关于电力、燃气、蒸汽和空调的工作,每位工作者的年平均工资为52,162欧元,是全国平均水平的两倍多。相反,有6.4%的西班牙人从事的酒店业是收入最低的行业,年收入为14,561欧元。

En cuanto al tipo de ocupación, quienes mejor cobran son directores y gerentes, con una media de 56.634,74 euros brutos anuales, cuatro veces menos que el escalafón más bajo por nivel de renta: los trabajadores no cualificados en servicios, que ingresaron en 2019 una media de 13.786 euros.
在职业类型方面,薪酬最高的是董事和经理,平均年总收入为56,634.74欧元,比收入水平最低的职业高出四倍:服务业非技术工人,2019年平均年收入是13,786欧元。

 

Los sindicatos piden seguir subiendo el SMI
企业工会要求继续提高跨行业最低工资

Los sindicatos mayoritarios, UGT y CC OO, han valorado los datos de la encuesta y han coincidido en solicitar una nueva subida del SMI. Desde UGT consideran que los datos del INE "reflejan la necesidad imperiosa de aumentar los sueldos en nuestro país". "España sigue siendo un país con salarios bajos, por lo que se demandan cambios profundos que corrijan este problema. De no ser así, la salida a la crisis actual se construirá sobre la base de un incremento de la desigualdad, comprometiendo nuevamente el grado de cohesión social", han valorado desde la organización en un comunicado.
大多数工会、劳动者总联盟(UGT)和工人委员会(CC OO)都非常关注这个调查数据,并同意要求再一次提高SMI(跨行业最低工资标准)。UGT表示,他们认为INE的数据“反映了我们国家迫切需要提高工资”。 对此,他们在一份声明中提出了相关评价,“西班牙仍然是一个低工资国家,因此需要深刻变革来纠正这个问题。否则,当前危机的出路将建立在不平等加剧的基础上,再次损害社会凝聚力”。

Además, añaden que el salario medio creció un 1,6% respecto al año anterior, "un aumento moderado, puesto que, si bien creció por encima del IPC (0,7%), solo obtuvo una ganancia de poder de compra de nueve décimas".
此外,他们补充道,虽然平均工资比上年增长1.6%,但“这只是适度增长,因为虽然工资增长高于消费者物价指数CPI的增长(0.7%),但购买力仅仅带来了十分之九的利润”。

Por su parte, desde CC OO señalan que "a esta mejora también ha contribuido el importante alza del SMI en ese año del 22,3% hasta los 900 euros en 14 pagas" realizada en 2019 y piden que se lleve el salario mínimo neto a 1.049 euros para "alcanzar un nivel de suficiencia".
就此而言,CC OO指出,今年SMI的十四个月工资已经增加到900欧元,但是为了改善这一切,他们要求应提高净最低工资到1,049欧元,才能“达到足够的水平”。

 

ref:

20-menos-que-los-hombres/?autoref=true

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。