马德里地区废水中病毒演变记录
(图源:)

Las aguas residuales de Madrid contienen más restos de coronavirus que hace dos semanas. Así se desprende del último informe VIGÍA de aguas residuales de Canal de Isabel II que sirve a la Comunidad de Madrid como sistema de alerta temprana para advertir del aumento de casos de coronavirus entre la población.
比起两周前,马德里污水中含有更多新冠病毒痕迹,最新的伊莎贝尔二世运河污水监测报显示说。污水检测作为一个提前预警系统,提醒马德里大区人口中新冠病毒病例的增加。

El informe muestra cómo aumentan los pozos en los que se detecta más presencia de coronavirus en la Comunidad de Madrid. Es la segunda semana que aumenta, si bien es pronto para considerarlo una tendencia de subida clara, ya el 9 de marzo se publicó un informe VIGÍA en el que se producía una bajada tras dos semanas de subida.
该报告显示,在马德里地区发现越来越多的水井中都能检测到新冠病毒。这是病毒上升的第二周了,不过现在认为这是一个明显的上升趋势还为时过早,因为3月9号已经发表了一份监测报告,显示在上升两周后出现了下降。

El viceconsejero de Salud Pública, Antonio Zapatero, responsable del Plan Covid-19 madrileño, estudia cada semana estos datos para tomar decisiones sobre las zonas básicas de salud que se cierran en la comunidad. Las lecturas de SARS-CoV-2 se realizan en 289 pozos de los que se toman muestras semanales.
马德里Covid-19计划的负责人、公共卫生部副部长安东尼奥·萨帕特罗(Antonio Zapatero)每周都要研究这些数据,以便对大区内关闭的基本卫生场所作出决定。大区内的289口井都要进行SARS-CoV-2监测读数,每周取样一次。

El sistema VIGÍA adelantó la bajada de casos en la Comunidad de Madrid de manera precisa y adelantó el estancamiento de la bajada de la incidencia que en Madrid se situaba ayer en 218 casos cada 100.000 habitantes.
监测系统精准预测了马德里大区病例数的下降,并加速了发病率停止下降的情况,昨天马德里大区的数据是每10万个居民中有218例病例。

 

ref:

https://www./vida-sana/salud/2021/03/23/aumenta-de-nuevo-la-presencia-de-coronavirus-en-las-aguas-residuales-de-madrid/

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载