“A relaxing cup of café con leche en la Plaza Mayor”,“Estamous trabajandou en ellou” y un largo etcétera de memorables frases en inglés de nuestros políticos españoles tras las cuales más de uno se ha dado de cabezazos contra su pared favorita. Tantas y tantas situaciones que ya va siendo hora de que alguien hable del tema; de cuál es el nivel de inglés de los políticos españoles, si éste está mejorando y, sobre todo, si realmente es necesario que conozcan otros idiomas.
在西班牙政客口中,类似“A relaxing cup of café con leche en la Plaza Mayor”,“Estamous trabajandou en ellou”这样令人印象深刻的句子层出不穷,说完后他们不少人也都面壁思过了。那么我们是时候来好好谈谈这个话题:西班牙政客的英语都是什么水平?近年来有所改善吗?还有更重要的是,外语技能是否真的那么不可或缺?


 

¿Saben idiomas los políticos españoles?
西班牙政客都会说外语吗?

Respuesta corta no; respuesta larga sí con un “pero”. Vayamos allá con una serie de datos para arrojar algo de luz a este desangelado panorama.
简单回答是“不会”,往复杂了说是“会,但不全会”。我们先通过一组数据来大概了解一下该概况:

El nivel de idiomas de los políticos españoles se encuentra bastante en consonancia con el resto de la sociedad española. En nuestro país sólo el 51% de los ciudadanos dice conocer otro idioma más allá del castellano (frente a la media europea del 66%).
西班牙政客的外语水平与社会平均水平没有太大差别。在西班牙,只有51%的人说他们会说卡斯蒂利亚语(官方西班牙语的称呼)之外的其他语言(而欧洲其他国家的平均水平为66%)。

Somos el 19º país de Europa en cuanto a nivel de inglés. No es la mejor posición del mundo, pero sí estamos por delante de países como Francia o Italia.
就英语水平而言,西班牙在欧洲排第19位,放到全世界来看也不是特别好,但已经在法国和意大利之上了。

El nivel de idiomas de los políticos españoles se ve bastante condicionado por la edad. Así pues las nuevas generaciones vienen pisando algo más fuerte que las anteriores. Albert Rivera, Pedro Sánchez o Pablo Iglesias son buenos ejemplos de ello (luego hablaremos más en profundidad sobre ellos). Principalmente porque en su generación los idiomas tenían un mayor peso en el sistema educativo.
西班牙政客的外语水平受年龄的影响很大,因此青年一代在这方面往往是碾压前辈的,其中很不错的例子就如前公民党领袖Albert Rivera、现任首相Pedro Sánchez、Podemos党领袖Pablo Iglesias(我们会在下文详细说明他们的水平)。这主要是因为到了他们这一代,语言在教育体系中的地位已经愈加重要。


Aunque no son los únicos con un buen nivel de idiomas: hasta su muerte, Manuel Fraga era el político español con mayor número de idiomas en su haber, 7 (francés, inglés, italiano, alemán, portugués, gallego y euskera). Resulta curioso que en todo este tiempo que llevamos de democracia, sólo uno de los presidentes de Gobierno hablara bien el idioma inglés: Leopoldo Calvo Sotelo.
当然,他们不是唯一一群英语水平很好的人:在众多政客中,人民党创始人Manuel Fraga直至去世时仍是最厉害的一个,他会多达7门外语(法语、英语、意大利语、德语、葡萄牙语、加利西亚语和巴斯克语)。但有趣的是,在如今这样的民主时期,只有Leopoldo Calvo Sotelo一位首相能够把英语说得很好(高级水平)。

 

¿Cómo es Pedro Sánchez hablando inglés? (Nivel medio-alto)
Pedro Sánchez的英语说得怎么样?(中高水平)

¿Cuáles son los idiomas que habla Pedro Sánchez? Lo cierto es que este político tiene un nivel de inglés superior a la media. Se desenvuelve bastante bien con él e incluso su pronunciación es bastante buena. Eso sí, pocas veces le hemos visto teniendo que improvisar un discurso sin que éste esté planificado. ¡Es ahí cuando en realidad uno demuestra su nivel! Y que no se nos olvide, también se maneja con solvencia en francés.
现任首相Pedro Sánchez外语说得怎么样?这位政客的英语水平其实已经高于平均。他措辞专业,甚至发音也很不错。不过我们很少见到他在没有预先准备的情况下做即兴演讲,可那正是他展现真实水平的时候!而且我们也不要忘了,有时候他也会用法语代替不懂表达的英语词汇。


(图源:YouTube@LibertadDigital)

 

¿Cómo es Pablo Casado hablando inglés? (Nivel medio-alto)
Pablo Casado的英语说得怎么样?(中高水平)

A diferencia de su antecesor (que ejem, ejem con muchos más ejem de por medio) Pablo Casado cuenta con muy buen nivel de inglés. Al vídeo que encabeza esta sección nos remitimos. En él podemos verle no sólo cierta soltura y fluidez, sino también capacidad de improvisación. ¿De dónde viene este nivel de inglés? De diversos viajes transatlánticos a EEUU, así como participando en charlas de las universidades de Georgetown y de Harvard. Le bajamos la nota por su pronunciación, que se nota su acento tiene cierto deje castellano leonés que desmejora el conjunto.
不同于上一任那个说话中经常夹杂“嗯嗯啊啊”的人民党主席(应该是在说Mariano Rajoy),Pablo Casado的英语非常好:从视频中我们就可以看到,他的英语不仅讲得流利顺畅,还附带即兴创作。这是怎么练出来的呢?可以从他多次跨大西洋的美利坚之旅和参与乔治敦大学、哈佛大学的讲座中找到答案。我们给他扣分主要是由于口音问题,如果仔细听他的发音,会发现他带有莱昂地区的西班牙语口音,这是一点小瑕疵。


(图源:YouTube@CNBC International TV)


¿Cómo es Albert Rivera hablando inglés? (Nivel medio)
Albert Rivera的英语说得怎么样?(中等水平)

Lo decíamos: las nuevas generaciones de políticos españoles cuentan con un mejor nivel de idiomas que “la vieja guardia”. Y otro buen ejemplo de ello es Albert Rivera. El líder de Ciudadanos, quien dice tener el nivel “Advanced”(lo cual no nos cansaremos de repetir no es un nivel ni una certificación válida), se maneja son cierta soltura en la lengua de Shakespeare; incluso en situaciones donde se ha visto obligado a improvisar. Sin embargo, no lo domina como el castellano o el catalán, así que prefiere evitar el utilizarlo.
我们之前说过:新一代西班牙政客的外语水平普遍高于老一辈“卫国者”。另一个很好的例子就是前公民党领袖Albert Rivera。他声称自己拥有“Advanced”的水平(而我们已经不厌其烦地澄清过“Advanced不是一种水平,更非有效的证书等级),英语说得还算比较流利——即使在不得不即兴演讲的情况下。但英语好歹是外语,很难做到像说西班牙语或加泰罗尼亚语那样流利,因此他倾向于不说外语。


(图源:YouTube@EUobserver)


¿Cómo es Pablo Iglesias hablando inglés? (Nivel medio)
Pablo Iglesias的英语说得怎么样?(中等水平)

Cierto es que el acento de Pablo Iglesias no será uno de los mejores del mundo (de lo más marcado que hemos visto en los últimos años…), pero sabe defenderse muy bien en inglés. Domina la gramática, si bien no la pronunciación (lo cual le coloca un escalón por debajo de Pedro Sánchez), y se le da bastante bien el improvisar. Antes de que se nos olvide: también sabe hablar italiano (con buen nivel además) y francés.
确实,Podemos党领袖Pablo Iglesias的口音算不上特别好听(反倒算是近几年政客中最明显的口音了吧),但他能够自如地用英语辩论。他精通语法,但发音欠缺(这让他的整体英语水平不如Pedro Sánchez),不过即兴演讲确实很不错。还有别忘了:他还会说意大利语(水平也很不错)和法语。


(图源:YouTube@LibertadDigital)


¿Cómo es Santiago Abascal hablando inglés? («Not veri güel»)
Santiago Abascal的英语说得怎么样?(“闹特歪瑞顾德”)

No, querido lector/a, quien habla en el vídeo que encabeza esta sección no es Santiago Abascal, sino Ivan Espinosa, vicesecretario de Relaciones Internacionales de Vox. ¿Ves su nivel de inglés? Es muy, muy alto. Quizás el mejor hasta ahora en estas líneas. Sabe improvisar, tiene una fluidez verbal que da gusto verla y su pronunciación provoca la envidia del resto de candidatos. ¿Pero qué pasa con Santiago Abascal? No hemos encontrado vídeo alguno en el cual se le muestre hablando en inglés. Así que nos ceñiremos a sus propias palabras: “Mi inglés no es muy bueno”. Y es que el líder de Vox se comunica con sus asesores de campaña venidos de Inglaterra y Estados Unidos mediante la ayuda de un traductor.
不,亲爱的读者,视频里面的发言人中,在英语这方面“技压群雄”的不是西班牙极右翼政党Vox的领导人Santiago Abascal,而是该党的国际关系副秘书长Ivan Espinosa。看到了吗?他的英语水平非常非常高,也许是目前为止最好的:他知道如何即兴演讲,口头表达极为流畅动听,而且发音羡煞旁人。而至于该党领导人Santiago Abascal呢?我们没有找到他用英语发言的视频证据,所以姑且相信他自己说的“我的英语不是很好”吧,毕竟他也要借助翻译才能同来自英美的竞选顾问进行沟通。

 

¿Cómo es Esperanza Aguirre hablando inglés? (nivel alto)
Esperanza Aguirre的英语说得怎么样?(高级水平)

Esperanza Aguirre no será cabeza de ningún partido. Es más, ahora mismo ya no ejerce la política. Pero todavía sigue mencionándosela bastante a menudo en diversos medios de comunicación (sí, aún a día de hoy…). Además, queremos destacarla porque, opiniones personales al margen, es de las políticas españolas que hablan inglés con un nivel de lo más alto. No por nada, ya que estudió en el Colegio Británico de Madrid, (lo que da buena cuenta de lo importante que es aprender idiomas desde bien pequeño). Además, como hemos destacado antes, también habla francés e italiano, y comprende sin problemas el catalán.
前人民党议员Esperanza Aguirre并不是任何党派的首脑。她已经退休,也不再从事政治活动。但直至今日,她仍频频被各路媒体提及。(是的,哪怕是如今这个时候……)我们想另外强调的是,抛开政治立场,她确实是英语说得最好的西班牙政客之一。无他,只因她曾在马德里的英国学校读书(这很好地说明了语言教育从小抓起的重要性)。此外,她还会法语和意大利语,也听得懂加泰罗尼亚语。


(图源:YouTube@Antena 3)

 

¿Es necesario que los políticos españoles hablen otros idiomas?
西班牙政客有必要会说外语吗?

La pregunta del millón. Y lo cierto es que abundan respuestas en uno y otro sentido. Así por ejemplo Lucrecio Rebollo, profesor de Derecho Constitucional de la UNED, dice que sería un error considerar los idiomas como un “requisito imprescindible”, sino que se trata más de una cuestión de liderazgo y carisma: “Un ejemplo lo tenemos en el presidente francés, Nicolas Sarkozy, quien en las reuniones internacionales habla con todo el mundo, y no sale de su francés.”
这可是个大问题。实际上两方的答案都各执一词。比如,联合国教育与发展部宪法法学教授Lucrecio Rebollo认为,将外语视为“不可或缺的要求”是错误的,对于政客更应当注重领导力和个人魅力的问题。“法国前总统尼古拉·萨科齐(Nicolas Sarkozy)就是这样一个例子,他在国际会议上与所有人谈笑风生,但始终用的是法语。”


Por el contrario Antonio Marquina, catedrático del Departamento de Relaciones Internacionales de la Facultad de Ciencias Políticas de la Complutense, lo considera “absolutamente imprescindible”. Básicamente porque las negociaciones importantes tienen lugar en los pasillos y ahí no hay intérpretes que valgan.
相反,马德里康普顿斯大学政治学院国际关系教授Antonio Marquina则认为这是“绝对必需的”。他的观点基于一个认定:重要的谈判往往是在走廊上进行的,而那里不会一直有口译员待命。

 

ref:

nfidelidad-adulterio-amor-impo

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载