La Comunidad de Madrid pondrá en marcha en enero un proyecto piloto para que las mujeres y los menores que viajan en los autobuses nocturnos puedan solicitar bajarse fuera de las paradas del itinerario, «con objeto de acortar su recorrido y por tanto proporcionarles una mayor seguridad».
马德里大区将于一月试行夜间站外停车制度,女性和儿童可以选择在路线计划内站点以外的地方下车。该计划致力于缩短夜间出行的妇女儿童的路程时间,保障其安全。

 

(图源:图虫)

 

La iniciativa se pondrá en marcha, después de las fiestas navideñas, en Fuenlabrada, Leganés, Pinto, Valdemoro y Las Rozas, «como prueba piloto durante unos meses», ha asegurado el consejero de Transportes, Movilidad e Infraestructuras, Ángel Garrido, en una entrevista.
马德里交通与基础设施部部长Ángel Garrido在采访中表示作为先行实验,该计划将于圣诞节之后于Fuenlabrada、Leganés、Pinto、Valdemoro和Las Rozas地区实施。

 

«Solamente se requerirá que la persona lo solicite al conductor una parada antes de llegar a su destino; que se sitúe en la zona de la puerta delantera, porque descenderá por esta puerta, y que las paradas sean, lógicamente, en tramo urbano, para poder encontrar un sitio seguro para deterner el vehículo», ha explicado Garrido.
Garrido解释道,“乘客只需在公车前门处提前一站告诉司机下车地点,随后便可从该门下车。当然,乘客们的下车地点都应当在市区,以便司机寻找安全的区域停车”。

 

Se trata de una experiencia piloto y pionera que, seguramente, se extienda a otros municipios de la región, tras estudiar cuál es la mecánica más adecuada para que sea utilizada.
虽说这是一场大胆且前卫的实验,但是在研究出合适的方案后,无疑,这一计划将扩展到其他城市。

 

«Es una medida pionera en la Comunidad de Madrid de la que estamos muy orgullosos», ha manifestado el consejero, quien ha defendido esta prevención de «discriminación positiva a favor de aquellos grupos de personas que están siendo objeto de un mayor número, desgraciadamente, de incidentes violentos». A este respecto, ha aseverado que «son claramente mayores víctimas de la violencia las mujeres y también los niños, no los hombres».
Ángel Garrido表示,“马德里这一领先的站外停车计划让我们都引以为傲”,他解释称,这一预防性措施对于欺凌事件的大部分受害目标群体来说是一种“正向的区别对待”,相较于男性来说,妇女和儿童更可能成为欺凌的受害者。

 

«Lo que pretendemos es que tanto las mujeres como los menores que viajen en nuestros autobuses nocturnos de toda la red de transporte público de la Comunidad puedan solicitar la parada a demanda fuera de las paradas que ya están previstas», ha dicho.
Ángel Garrido说道,“我们力争让马德里的妇女儿童在夜间乘坐公交车时都能在已经规划好的站点外下车”。

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。