西班牙语里“发生了什么”有几种表达方式?
音频示范:
西班牙语里“发生了什么”有几种表达方式?
¿Qué pasa? 发生什么了?
→ pasar intr. 发生
¿Qué ocurre? 出什么事了?
→ ocurrir intr. 发生
¿Qué sucede? 怎么了?
→ suceder impers. 发生(无人称动词)
¿Qué acontece? 发生什么了?
→ acontecer intr. 发生(只用于原形和单复数第三人称)
¿Qué acaece? 发生什么了?
→ acaecer intr. 发生(只用于不定式、过去分词、副动词和单复数第三人称)
如何回答?
→ 什么都没发生。
No pasa nada.
No ocurre nada.
No sucede nada.
No acontece nada.
No acaece nada.
→ 发生的是……
Lo que pasa es que…
Lo que ocurre es que…
Lo que sucede es que…
Lo que acontece es que…
Lo que acaece es que…
拓展一下!
→ sobrevenir
Además, en español, cuando algo ocurre inmediatamente después de otra cosa, o sucede de forma imprevista, utilizamos el verbo sobrevenir.
除此之外,西班牙语中,当一件事在另一件事之后紧接着发生,或是发生得非常意外,我们会用sobrevenir这个动词。
例句:
Después del terremoto sobrevino un incendio.
地震发生后,紧接着是一场大火。
Su fallecimiento sobrevino antes de los esperado.
Ta的死忙比预期的来得更早。
Es probable que sobrevenga una nueva devaluación.
可能会出现新一轮的贬值。
→ algo se produce
Y siempre que pasa, sucede, ocurre, acontece o acaece algo decimos que eso se produce.
那些发生的事情,我们也用eso se produce来表达。
例句:
Difícilmente se producirá un cambio de la situación.
这种情况的改变很难发生。
El martes se produjo un tiroteo en Tijuana.
周二在墨西哥北部城市蒂华纳发生交火。
Pronto se producirá una bajada de los precios.
价格很快就会下跌。
你还知道哪些表示“发生”说法吗?
声明:本内容为沪江西语原创整理,未经允许,请勿转载!