[课程推荐]

注:图片来自Morat的Facebook账号@moratoficial

哥伦比亚乐队Morat的新歌Ladrona,听了真有种想谈恋爱的冲动啊!累积的情感最终会喷薄而出,少年,不要怂,赶紧去告白吧!
歌曲来了,快听听吧↓↓↓

✿【中西对译】✿

Quisiera poder ver si te desnudas
Y así poder perder todas mis dudas
Así mi alma en tu piel está encerrada
Así yo la perdí con tu mirada
我想要看看你赤裸的样子
这样我就能抛去一切疑虑
就这样我的灵魂被你的皮肤所禁锢
就这样在你的眼神中失了魂丢了心

Porque tal vez no es fácil
Poderme resistir a tus encantos
Y me hace falta el aire
Que tu no respiras a mi lado
Y aunque a ti te daba igual
因为可能这并不会简单
让我能经受住你的魅力
我有些缺氧
因为我的身边没有你的气息
尽管对你来说都一样

Yo te amaré ladrona
Aunque te quedes con mi alma
Aunque me robes todo el tiempo
aunque tal vez lo hagas sin ganas
我会爱上你这个偷心贼
即便我的灵魂与你同在
即便你盗走了我的时间
尽管你可能无意这么做

Yo te amaré ladrona
Aunque te metas en mis sueños
para robarme cada beso que jamás te di despierto
Y como no estás, voy a intentar seguir durmiendo
我会爱上你这个偷心贼
尽管你进入了我的梦中
要偷走我的每一个吻,那清醒时我从未给你的吻
你不在,我会试图继续沉睡

Tus labios se peleaban con mis besos
Y aunque sobreviví no estoy ileso
Yo se que no perdí aunque ya es tarde
para recuperar el corazón que me robaste
你的双唇因为我的吻而颤抖
尽管我已经毫发未伤地幸存下来
我知道我没有输,但已为时过晚
来治愈我那因你而破碎的心

Porque tal vez, no es fácil
Poderme resistir a tus encantos
Y me hace falta el aire
因为可能这并不会简单
让我能经受住你的魅力
我有些缺氧

Yo te amaré ladrona
Aunque te quedes con mi alma
Aunque me robes todo el tiempo
aunque tal vez lo hagas sin ganas
我会爱上你这个偷心贼
即便我的灵魂与你同在
即便你盗走了我的时间
尽管你可能无意这么做

Yo te amaré ladrona
Aunque te metas en mis sueños
para robarme cada beso que jamás te di despierto
Y como no estás, voy a intentar seguir durmiendo
我会爱上你这个偷心贼
尽管你进入了我的梦中
要偷走我的每一个吻,那清醒时我从未给你的吻
你不在,我会试图继续沉睡

Tú has ganado cada batalla
pero no has ganado la guerra
No ha pensado en esos latidos que me quedan
(Y te juro que son muchos los que quedan)
你赢得了每一场斗争
但是唯独在这次惨败
从未想过那些留给我的心跳
(我向你发誓远比留下的这些要多)

Aunque hay suficientes heridos
habrá más hasta que me quieras
Yo juré que iba a enamorarte aunque doliera
虽然已经有足够多的伤口
等你爱上我时还会有更多
尽管疼痛但我发誓我会爱上你

Yo te amaré ladrona (Yo te amaré, yo te amaré)
Aunque te quedes con mi alma
Aunque me robes todo el tiempo
aunque tal vez lo hagas sin ganas
(Y aunque lo hagas sin ganas)
我会爱上你这个偷心贼
即便我的灵魂与你同在
即便你盗走了我的时间
尽管你可能无意这么做
(尽管你无意这么做)

Yo te amaré ladrona
Aunque te metas en mis sueños
(Que ya no tienen dueño)
para robarme cada beso que jamás te di despierto
Porque al final sólo te encuentro en esos sueños
Como no estás, voy a intentar seguir durmiendo
我会爱上你这个偷心贼
尽管你进入了我的梦中
(我的梦已没有了主人)
要偷走我的每一个吻,那清醒时我从未给你的吻
因为最终我只能在梦里见你
你不在,我会试图继续沉睡

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!