En aquel momento, eras muy joven, todos dijeron que eras guapo. Comparando con tu rastro en aquel momento, prefiero a tu cara que sufra mucho. - Duras
那时候,你风华正茂,人人都说你帅。和那时相比,我更钟爱你那饱经风霜的面容。——杜拉斯

En el 29 de diciembre de 2014, el Atlético de Madrid anunció oficialmente que estaba de acuerdo con la cesión con el AC Milan, Fernando Torres volvería al Calderón cuando el mercado del invierno se abra. Torres regresaría al sitio donde empezó su sueño tras siete años desde su salida.
2014年12月29日,马德里竞技官方宣布与AC米兰达成租借协议,托雷斯将会在冬季转会市场开启后回归卡尔德隆球场。离开7年后,托雷斯将会回到梦开始的地方。

Hace siete años, Torres decidió a irse del querido equipo con ambición para afrontar el reto nuevo del Premier. Durante tres y medio años con la camiseta del Liverpool, llegó a una altura nueva en su carrera, de un jugador joven a la estrella del tope. Entonces todo salío perfectamente, su actuación personal era muy estupenda, pero sólo le faltó un título.
7年前,他决定离开心爱的球队,带着雄心壮志迎接来自英超的新挑战。在身穿利物浦球衣的三年半时间里,他达到了职业生涯的新高度,从一个年轻球员到顶级球星。一切顺风顺水,他的个人表现无可挑剔,唯独缺乏冠军的称号。

Cuando las cosas salieron como el viento en popa, la lesión empezó a molestarle. Tenía que cesar el paso adelante debido a la herida en la rodilla. Y más serio, la lesión influyó su velocidad y la fuerza explosiva, que son las dos armas más vitales. Pues, como cazurro y silencioso, su confianza empezó a vacilar. La aclamación de la afición se convirtió en la duda y la indignación. Por casualidad, el club estaba en perturbación, el Liverpool no pudo rechazar la oferta astronómica del Chelsea. Torres tomó la decisión que cambió su carrera totalmente. El delantero español decidió a dejar el Liverpool y rubricar en el contacto del Chelsea.
当一切一帆风顺时,伤病开始困扰他。膝盖的伤势让他不得不停下前进的步伐。更严重的是,伤病影响了他的两大致命武器——速度和爆发力。内向沉默如他,自信心开始动摇。球迷的欢呼变成了质疑和不满。碰巧俱乐部处于动荡期,利物浦无力拒绝切尔西的天价报价,托雷斯做出了彻底改变职业生涯的决定——离开“红军”,在切尔西的合同上签字。

El hecho posterior demostraba que este cambio del club condujo Torres al abismo porque en casi cuatro años, su nivel deportivo y confianza cayeron a la vaguada aunque ganó muchos títulos incluso el título de la Champions. Debido a su desastroso estado, poco a poco, perdió su titularidad del equipo y pasó mucho tiempo en el banquillo. En la etapa difícil, nadie sabía lo que había pasado a Torres. Más tarde, salió al AC Milan para reencontrar su versión mejor. Pero falló otra vez. Un gol en el medio de la temporada indició que esta conjunición sólo era un error bonito.
后来的事实证明,这次俱乐部的更换把托雷斯带入了深渊,因为在接近4年的时间里,虽然他获得了更多的冠军头衔,甚至是欧冠冠军,他的竞技水平和他的信心跌到谷底。由于那糟糕透顶的表现,他逐渐失去了球队的首发位置,在板凳上度过了大把时间。在艰难的时候,没有人知道在托雷斯身上发生了什么。随后他去往AC米兰,想找回他的最佳状态,但再一次无功而返。半个赛季,1个进球暗示着这次结合只是一个美丽的误会。

En la encrucijada, Torres tuvo una oportunidad preciosa parar volver al Atlético de Madrid, su ex-equipo. En su ceremonia de volver, 45.000 aficiones acudieron al estadio Calderón para dar la bienvenida a su héroe. El cariño del club es un regalo perfecto para este veterano. En los ojos de sus partidarios, es aquel chico que siempre les llevó muchos recuerdos dulces. En su debut con la nueva camiseta rojiblanca, Torres dio una derrota al rival con dos goles. Aunque posteriormente cayó en la larga sequía de gol. La afición estaba muy paciente y tolerante, el técnico sigió confiando en él y dándole la oportunidad para recuperar. En febrero de 2016, cosechó su gol centenario en su época en el Atlético. Por este momento emocionante, había esperado casi cuatro y medio meses él mismo y todas las aficiones. De momento, su futuro en el club no es indefinitivo, pero se ha convertido en una pieza importante en el equipo con su excelente actuación y ambos han mostrado el deseo que el delantero español pueda retirarse en el Atlético.
在(人生的)十字路口,托雷斯有了一次千载难逢的机会返回马德里竞技,他的老东家。在他重返马竞的仪式上,45,000名球迷赶到卡尔德隆球场欢迎他们的英雄。俱乐部的厚爱对这位老将来说是最好的礼物。在他的拥护者眼里,托雷斯永远是那个给他们带来许多甜蜜回忆的青葱少年。在他身着新马竞球衣的首场比赛中,托雷斯用两个进球击败了死敌。尽管随后他陷入了长期的进球荒。球迷表现得非常耐心和宽容,教练一如既往地信任他并且一直给他机会让他找回状态。2016年2月,托妞收获了马竞时期的第100个进球。为了这一激动人心的时刻,托雷斯本人和所有球迷已经等待了4个半月之久。目前他在球队的前景并不明朗,但他已经以他出色的表现成为了球队重要的一份子,并且双方都表现出让西班牙前锋在马竞退役的心愿。

De hecho, mirando su trayectoria profesional, Torres nunca llegó a la altura expectante. Su estado físico y su nivel deportivo bajaron con una velocidad increíble. Pero su experiencia en el mundo del fútbol es una historia bonita. Empezó su carrera en el equipo favorito, después se fue por mejor futuro y llegó al pináculo, luego deorientó entre las dudas y burlas. Al final, volvió a su perpetua ensenada.
事实上,综观职业生涯,托雷斯从未达到预期的成就。他的身体状态和竞赛水平下降的速度让人难以置信。但他的经历在足球世界里是一个美丽的故事——在钟爱的球队开启职业生涯,为了更好的未来离开并到达巅峰,随后在质疑和嘲笑中迷失,最终还是回到了永远的港湾。

本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。[课程推荐]