从句虚拟式的用法 F
gracias a que 多亏了-> IND.: Gracias a que los vecinos me ayudan puedo...
hasta que -> IND. p/p SUBJ. f: Hasta que tú llegaste no hubo problemas. / Esperaré hasta que tú legues.
igual que si -> SUBJ. (-ra): Igual que si hubieras estado allí.
lo mismo que si [como el anterior]
lo mismo que... como que -> SUBJ.: Lo mismo que vengas como que te quedes, no esperes que...
lo mismo si... como si/que si 好像,好似[como SI]
luego -> INDEPENDIENTE: Es tarde, luego quédate, no salgas, no puedo...
luego que -> IND. p/p SUBJ. f: Habló con él luego que llegó. / Que hable con él luego que llegue.
menos que -> IND./SUBJ.: Me lo contó todo, menos que había/hubiera estado allí.
menos si [como SI]
merced a que -> IND.: Merced a que los españoles consiguieron en el siglo XVI...
mientras -> IND. p/p SUBJ. f: Lo hicimos mientras esperábamos a Julia. / Mientras estés aquí tienes 28
que portarte bien.
mientras que 而,然而 -> IND.: Yo me quedo mientras que tú vas a salir.
mientras tanto -> [como la anterior]
nada más -> INF.: Hablé con ella nada más llegar.
ni que -> SUBJ. (-ra): ¡Ni que fuera tonto!
no es que (no) -> SUBJ.: No es que no quiera, es que... 不是。。。而是。。。
no fuera (a ser) que -> SUBJ. (-ra): No lo hice, no fuera a ser que se enfadara.
- 相关热点:
- 西班牙语自学