联合国电波听力:叙利亚又出记者被杀事件
作者:溆言溆己
来源:联合国电台
2012-08-24 09:58
La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) condenó este miércoles el asesinato de la periodista japonesa Mika Yamamoto, perpetrado en la ciudad siria de Aleppo el 20 de agosto.
8月20日,联合国教育,科学及文化组织(教科文组织)谴责这周三在叙利亚阿勒颇市米卡山发生杀害的日本记者Mika Yamamoto事件。
La directora general del organismo, Irina Bokova, llamó a las partes en conflicto en Siria a respetar el derecho humano a la libertad de expresión y el derecho de los periodistas a desempeñar su trabajo en condiciones de seguridad.
总干事伊琳娜·博科娃呼吁叙利亚冲突各方尊重人权和言论自由,应该给记者在安全条件下工作的权利。
Mika Yamamoto, de 45 años, era reportera gráfica y de video de la agencia de noticias Japan Press. Fue asesinada a tiros cuando tomaba imágenes de los enfrentamientos violentos en Aleppo.
米卡山,45岁,是日本新闻通讯社的摄影河视频记者。他在阿勒颇拍摄暴力冲突时被枪杀。
Al menos 27 informadores locales e internacionales han sido asesinados en lo que va del año mientras cubrían los eventos en Siria.
今年至少有27家当地和国际记者在报道叙利亚事件时被杀害了。
重要词汇:
desempeñar tr. 扮演;担任
en condiciones de 在……的条件下
tomar imágenes 拍照片 imagen复数注意加上重音
informador adj. 通报的;m./f. 媒体记者
cubrir tr. 覆盖;报道
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。