背景介绍:

一名骑摩托、戴头盔的杀手19日在法国南部城市图卢兹一所犹太学校——奥扎尔—哈特拉拉私立学校,残酷枪杀了4名犹太人,其中3名分别为3岁、6岁和10岁的学童、一名是他们的老师。另有一位17岁的学生头部中枪,目前尚未脱离生命危险。在此之前,同样在图卢兹和邻近的一座城市蒙托班也曾发生两起类似的枪杀事件,共有3名法国军人被打死,另有一人重伤。

2012年3月25日,法国巴黎,数千名市民参加集会和游行,悼念图卢兹等地连环枪击案的7名遇害者。案发当地保安警戒级别升至最高的红色,警方出动数千人全力缉凶,图卢兹犹如被“封城”。

新闻原文:

Miles marchan en silencio por víctimas de tiroteo en Francia

Miles de personas de diferentes religiones y creencias marcharon en silencio en memoria de los niños y soldados que murieron a manos de un hombre armado en la ciudad de Toulouse al sur de Francia.

La marcha fue organizada por el consejo representativo de las instituciones judías francesas y estuvo encabezada por el gran rabino de la nación gala y un importante imán francés. Los participantes llevaron pegatinas con los 3 colores de la bandera francesa como símbolo de que toda la nación, no sólo los habitantes de Toulouse, han sido afectados por los mortales ataques.

Gilles Bernheim, de Gran Rabino de Francia, declaró :"nosotros, judíos y quizás todos los ciudadanos franceses, estamos esperando para que todos los musulmanes de Francia, que son moderados y aman al país, que se han integrado perfectamente como ciudadanos franceses, marchen y digan claramente a voz fuerte e incontables veces, que rechazamos la violencia, este odio, que existe dentro de algunos grupos islámicos fundamentalistas."

Hassen Chalghoumi, imán de Drancy, expresó :"estamos aquí para demostrar que nadie perturba nuestra amistad, nadie perturba nuestra solidaridad, y tenemos que decir que no son la mayoría. La gran mayoría de musulmanes denuncia esto, dicen que no tiene nada que ver con el Islam o sus propios valores."