Las citas se han convertido en toda una odisea para quienes las protagonizan. En muchas ocasiones se han conocido a través de las tantísimas aplicaciones que hay para ligar, lo que deja lugar a posibles sorpresas en el momento de verse en persona. Y a veces no sale como los dos quisieran.
现如今,对于约会的人来说,这个活动已经成为了一场冒险。很多时候,他们是通过约会软件认识的,这让网恋奔现也成为了一种惊喜;而有时,这场约会也并不像他们所预想的那样。

A través de las redes sociales se han compartido numerosos casos en los que la cita ha terminado siendo un desastre por unas cosas o por otras. Recientemente se ha hecho viral la experiencia de Wendy Cate, una joven que lo ha contado en TikTok.
社交网络上已经有了许多奔现案例,在这些案例中,由于某些原因,约会最终成为了一场灾难。最近,一名叫温迪·凯特(Wendy Cate)的女性就在TikTok上分享了她的经历,引起了轩然大波。


(图源:TikTok@wendydarlingxo)

Su encuentro puede que incluso cumpla el récord de menos tiempo de duración, puesto que no llegó a los dos minutos en los que, por supuesto, no pudo pedir ni un café. El motivo no es otro que un grosero comentario del chico sobre su físico.
他们的约会可能会打破世界上约会最短时间的纪录,因为它甚至没有超过两分钟。当然,她也还没来得及点一杯咖啡。原因不是别的,只因为这个男生对她的身材进行了无礼的评论。

Tal y como cuenta Cate, tras un tiempo hablando a distancia con Steve, el chico de su cita, accedió a quedar con él. Tan solo se habían visto en fotos, por lo que se encontró con una chica que no era lo que esperaba y no escondió sus sentimientos en aquel momento.
如凯特所说,在与她的约会对象史蒂夫网聊了一段时间后,她同意了与他见面。他们只看过对方的照片,所以当他遇到了一个和自己想象中不一样的女孩,他并没有掩盖自己的嫌弃之情。

"Eres más gordita en persona", dijo como saludo el joven. Wendy se quedó muy impresionada y le preguntó si eso suponía un problema. Lo que no sabía es que se iba a llevar otra respuesta tan tajante y dura como la anterior: "Ojalá tu personalidad lo compense".
“你本人比照片看起来更胖,”史蒂夫跟她打招呼时就说的这句话。温迪有点懵逼,于是问他是否介意。她没想到的是,她得到了和前一句话一样直截了当和刻薄的答案:“我希望你的个性能弥补你体型的缺陷。”

Ella no dudó ni un segundo de que ya había acabado su cita, pero antes quiso dejarle las cosas bien claras: "Nunca le digas eso a nadie. Sin mencionar que me veo increíble. Lo siento, me veo adorable, ¿de acuerdo? Tú te lo pierdes".
到这里,她丝毫不怀疑他们的约会已经没法继续了,但首先她想把事情说清楚:“永远不要对任何人说这种话。更不用说我看起来很棒了。我很抱歉,但我很可爱,好吗?这是你的损失。”


(图源:TikTok@wendydarlingxo)
Rápidamente, ese video alcanzó una gran repercusión y llegó al propio Steve, que le pidió a Wendy que lo borrase de las redes sociales. Alegaba que le estaba afectando a su vida privada, además de asegurar que ella había sido "hipersensible". Sin embargo, ella mostró en otro vídeo que no lo eliminaría. Y, tirando de algo de humor, recomendó: "No seas como Steve".
这段视频很快获得了很多关注,并传到了史蒂夫本人那里,他要求温迪从社交媒体上删除这段视频,并声称这影响了他的私人生活,同时还指责她“过于敏感”。然而,她在另一个视频中表示,她不会删除它。而且,她还幽默地建议大家:“不要做史蒂夫这样的人。”

 

ref:

ordita-en-persona-ojala-tu-personalidad-lo-compense/

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。