El Papa Francisco ha recomendado a los jóvenes "consumir menos carne" para contribuir a "salvar el medio ambiente". Así lo plantea en un mensaje dirigido a los participantes de la Conferencia Europea de la Juventud, que se celebra desde el lunes hasta el miércoles en Praga.
教皇弗朗西斯科鼓励年轻人们“少吃肉”以便对“保护环境”做出贡献。他在布拉格(Praga)周一至周三举行的欧洲少年座谈会(Conferencia Europea de la Juventud)的讲话中提到了这一点。

“Es urgente reducir el consumo no sólo de combustibles fósiles, sino también de muchas cosas superfluas; e igualmente, en ciertas zonas del mundo, sería conveniente consumir menos carne, esto también puede ayudar a salvar el medio ambiente", subraya el Pontífice en su mensaje.
教皇在讲话中提到:“减少化石燃料以及其他许多东西的过度使用迫在眉睫。与此同时,在某些地区少吃肉也是合时宜的,这样也能够帮助保护环境。”


(图源:YouTube@CAMBIO)
La recomendación de El Papa se alinea con las pretensiones del Gobierno español. Cabe recordar que el Ministerio que dirige Garzón aseguró hace unos meses que, si se redujera en un 25% el consumo de los productos con un mayor impacto ambiental, como la carne y los lácteos, y se complementara con una subida en el consumo de otros de origen vegetal, como legumbres, disminuiría un 20% el agotamiento de la capa de ozono y un 15% el cambio climático.
教皇提出的建议符合西班牙政府的主张。不得不说,几个月前Garzón所领导的部门(即西班牙消费部,Ministro de Consumo)刚好提出,如果一些对环境有巨大影响的产品——比如肉类和奶制品——的购买率能够下降25%,同时增加蔬菜食品的购买率——比如豆类——那么将有助于减少20%的臭氧层消耗和15%的气候变暖。

El multimillonario Bill Gates, hombre de referencia en la Agenda 2030, también ha dicho en varios comunicados que sería óptimo dejar de consumir carne y sugirió el consumo de carne sintética.
富豪比尔·盖茨,2030年议程的代言人同样也在不同场合发出的声明中提到,停止食用肉类将会是一件积极的事情,他也鼓励人们食用合成肉。

Además, el Papa Francisco anima a los jóvenes a luchar contra la "tendencia autodestructiva" y a aspirar a una vida "digna y sobria, sin lujos ni derroches, para que todos puedan habitar el mundo con dignidad". Esto nos puede señalar al famoso eslogan de la Agenda 2030, con el "no tendrás nada y serás feliz".
除此之外,教皇也鼓励年轻人们与“自我毁灭的趋势”作斗争,并追求“有尊严的、清醒的、不肆意奢侈挥霍的生活,大家都能够有尊严的活着”。这让我们想到2030年里的议程标语:“放下一切,反而会变得幸福”。


(图源:YouTube@Alto Comisionado para la Agenda 2030)
Al mismo tiempo, sugiere a los jóvenes que su mayor aspiración "no sea entrar en entornos educativos de élite, donde sólo pueden acceder los que tienen mucho dinero". Estas instituciones, según advierte el Pontífice, "suelen tener interés en mantener el status quo, en formar a las personas para que el sistema funcione tal y como está".
同样的,教皇也鼓励年轻人们说,希望他们最大的愿望“不是去到精英院校,这些是只有有钱人才能去的地方”。他说:“这些学校仅仅对维持社会现状感兴趣,他们培养人才也仅仅是为了能够让这个系统一直安稳地运转下去。”

En su lugar, les propone que valoren aquellas realidades "que combinan la calidad educativa con el servicio a los demás". "Son estas experiencias de solidaridad las que cambiarán el mundo, no las experiencias 'exclusivas' (y excluyentes) de las escuelas de élite", insiste.
教皇建议年轻人要重视“教育质量与服务他人相结合”的现实要求。他强调:“如今改变世界的正是这些团结在一起的经历,而不是在精英学校学到的那些‘排他性’(和排斥性)的经历。”

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。