Desde aquel corte de pelo bob que llevó con tanto estilo, la melena de la Reina Letizia no ha vuelto a ser la misma (para MUY bien). Porque al contrario del habitual envejecimiento que sufre el pelo a los 50, haciendo visible síntomas como la sequedad, la fragilidad, la caída capilar, la pérdida de densidad y de brillo, y especialmente, la aparición de canas, Letizia ha sabido elevar el nivel de su cabello y convertirlo en una espectacular melena liquid hair con la que demuestra que también se puede llevar el pelo largo precioso a los 50.
自从那个非常有风格的波波头发型之后,莱蒂齐亚王后的头发就再也非同以往了(变得非常好)。由于头发在50岁时通常会经历一个老化过程,并出现明显的症状,如干燥、变脆、脱发、失去密度和光泽,特别是出现白发;但莱蒂齐亚已经成功地保养好了她的头发,并把它变成了浓密丝滑的棕发,以此证明了50岁也可以拥有漂亮的长发。

Las últimas apariciones de la royal, como esta con los vaqueros campana que mejor sientan, nos han sorprendido con un perfecto cabello súper voluminoso, con unas ondas preciosas de medios a puntas, y con un brillo de efecto glossy que ilumina y rejuvenece el rostro al instante, y que estamos seguras que consigue con algún tratamiento capilar fuera del lavado.
这位王室成员最近的出场——就像她穿着最合身的喇叭牛仔裤的这一次一样——给我们带来了惊喜:她的头发完美浓密,从中部到发梢都有华丽的波浪,而且光泽度高,瞬间照亮了脸部,让人精神焕发,我们相信她是在洗头之外还另外做了头发护理才达到这个效果。


有着一头丝滑秀发的莱蒂齐亚王后访问马德里时装周
(图源:YouTube@The Luxonomist)

La mala noticia es que nunca sabremos con exactitud qué hace para conseguirlo. La buena, que podemos intuir que no se trata de un truco fácil, sino de un trabajo minucioso de varios gestos capilares que todo experto nos recomendaría. Uno de los más importantes, elegir el champú 360 que lo tenga todo para controlar el envejecimiento del pelo desde el lavado. Busca principios activos fortificantes, hidratantes y suavizantes que saquen muchísimo brillo al cabello como el colágeno, el ácido hialurónico, la maca andina, la moringa, la manteca de karité, el argán, la biotina...
虽然坏消息是,我们永远无法知道她到底是怎么做的。但好消息是,我们可以加以推测,因为这不是一个简单的技巧,而是所有专家都会推荐的精细的头发护理工作。其中最重要的是选择好360毫升的洗发水,从洗发的那一刻起就开启控制头发老化的一切功能。最好是寻找含有强化、滋润和软化头发的活性成分,如胶原蛋白、透明质酸、安第斯玛卡(一种源于拉美的十字花科植物,营养丰富)、辣木(又名“鼓槌树”,一种乔木)、乳木果油、摩洛哥坚果、生物素等等。

Otros imprescindibles para mantener fuerte el cabello son evitar fórmulas con siliconas y sulfatos, desterrar las herramientas de calor a diario y aplicar siempre un protector térmico para el pelo cuando se utilicen, no abandonar la visita a la peluquería para cortar las puntas cuando estén estropeadas y aprender a cepillarse bien el pelo, el tratamiento capilar más antiguo de Hollywood que revitaliza las fibras capilares si se elige el cepillo adecuado.
保持头发强韧的其他关键包括:避免使用含有硅酮和硫酸盐的洗发水配方,不要每天使用烫发工具,使用时一定要涂抹护发的产品,当发梢受损时要坚持去理发店修一修,并学会正确梳理头发,这是好莱坞最古老的头发处理方法,如果你选择正确的梳子,可以使头发纤维恢复活力。


Eso sí, para llegar a conseguir la radiante melena liquid hair de Letizia, hay que incluir otros cosméticos para el pelo que van más allá de lo básico y que se encargan de rellenar el cabello, de hacerlo brillar al máximo y de eliminar por completo el encrespamiento. Algunas ideas para incluir en nuestro baño son un sérum capilar o uno de estos aceites para el pelo con acabado de peluquería.
然而,要想拥有莱蒂齐亚那样光芒四射的丝滑秀发,还有基础护发用品之外的东西来强韧头发,使其光泽度达到最大,并彻底消除毛躁。因此我们的卫生间里还需要护发精华或者理发店里常用的护发油。

Los otros dos secretos son: tomar suplementos como el colágeno o el omega3, que ayudan al crecimiento de un pelo sano y fuerte, o directamente, acudir a nuestro estilista de confianza y hacernos un tratamiento de peluquería como, sin duda, ha hecho la Reina Letizia. ¿Qué opciones tenemos?
另外,还有两个秘诀是:服用含有胶原蛋白或者欧米伽3等有助于头发健康茁壮成长的营养品,或者直接去找我们信任的造型师,进行专门的美发护理,莱蒂西亚王后无疑就是这样做的。那么我们有哪些选择呢?

En cualquiera de los ocho salones que Menta Beauty Place tiene en Madrid, puedes encontrar sus dos tratamientos antifrizz para un cabello más maleable y sin encrespado. Por un lado, uno a partir de ácido hialurónico y colágeno que aporta comodidad al peinado y elimina el frizz en tan solo 50 minutos (dura entre dos y tres meses) y por otro, el hidratante con apertura de rizo de forma natural, que sella la cutícula del cabello acabando con el encrespado. Al igual que el primero, dura entre dos y tres meses y el precio de ambos es de 116€.
在Menta Beauty Place位于马德里的八家美容院中的任何一家,你都可以找到它的两种防毛躁护理,使头发更有延展性并减少毛躁。一种是基于透明质酸和胶原蛋白的护理,让发型更加服帖,并在短短50分钟内消除毛躁(持续两到三个月);另一种则是针对自然卷发的开放性保湿护理,可以将头发角质层隔离保护起来,消除毛躁。与第一种一样,它的持续时间为两到三个月,价格都是116欧元。


Otra opción es recurrir a los alisados orgánicos como el de Tanino Therapy de Salvatore Cosméticos «Es un sistema terapéutico de trabajo orgánico libre de formol y derivados, dermatológicamente testado, que tiene como ingrediente principal el Tanino. Se trata de un polifenol vegetal extraído directamente de la naturaleza que junto a múltiples materias primas como aceites esenciales, mantecas, colágeno, omegas o elastina, entre otros, ofrece resultados espectaculares en el cabello», explica Sol Santos Navarro, responsable de formación Tanino Therapy España.
西班牙Tanino疗法培训负责人Sol Santos Navarro解释说,还有一个选择是求助于有机润泽护理,如Salvatore Cosméticos的Tanino疗法。“它是一个不含甲醛和衍生物的有机治疗体系,产品通过了皮肤安全测试,其主要成分是丹宁。它是一种直接从自然界中提取的植物多酚,与多种原材料如精油、植物油、胶原蛋白、欧米伽或弹性蛋白等一起,为头发提供特别的效果”。

 

ref:

n

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载