Ya teníamos claro que lo de la paella es un arte. Ese plato que ha llevado la gastronomía patria a lo más alto merecía un reconocimiento a la altura. Desde el pasado martes la paella es un Bien de Interés Cultural Inmaterial.
我们已经很清楚,海鲜饭是一种艺术。这道将西班牙美食提升到最高水平的菜肴也理应得到相应级别的认可。自上周二(11月9日)起,海鲜饭已经正式成为西班牙国家级非物质文化资产(Bien de Interés Cultural Inmaterial)。

A pesar de haberse aprobado el decreto el pasado 29 de octubre no ha sido hasta el pasado 9 de noviembre cuando el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana lo ha hecho público.
虽然该法令于10月29日获得批准,但直到11月9日才在《瓦伦西亚大区政府官方公报》上公布。

En el decreto por el que la paella ha sido declarado Bien de Interés Cultural Inmaterial se establecen unas medidas para proteger este plato además de llevar a cabo labores de identificación, descripción, investigación, estudio y documentación con criterios científicos sobre la paella.
该政令规定海鲜饭已经被确认为是该国非物质文化资产,同时还制定了保护这种菜肴的措施,并以科学的标准对西班牙海鲜饭进行鉴定、描述、研究、学习和记录。

La paella es "el arte de unir y compartir", como bien explica el decreto publicado por el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana, y como existen paellas y paellas, buscamos cuáles son los mejores lugares para disfrutar de este manjar con acento valenciano.
西班牙海鲜饭是“团聚和分享的艺术”——正如发表在《瓦伦西亚大区政府官方公报》上的法令所解释的那样。而由于海鲜饭的种类实在是令人眼花缭乱,我们也需要看看到底哪些地方是享用这种带有瓦伦西亚特色的美味的最佳地点。


Las mejores paellas del mundo
全世界最棒的海鲜饭

La popularidad de la paella hace, que cada dos por tres, esté en boca de todos. El pasado mes de septiembre se celebraba el Concurso Internacional de Paella Valenciana de Sueca, una competición en la que participaban 40 chefs y se disputaban el puesto a la mejor paella valenciana de España.
西班牙海鲜饭的流行意味着它每隔一段时间就会出现在大家的餐桌上。在过去的那个9月,苏埃卡国际瓦伦西亚海鲜饭大赛(Concurso Internacional de Paella Valenciana de Sueca)举行,40位厨师在比赛中角逐,争夺西班牙最好的瓦伦西亚海鲜饭这一名号。


(图源:Instagram@concurspaellasueca)
La localidad valenciana de Sueca es la encargada, año tras año, de acoger a los participantes del Concurso Internacional de Paella Valenciana y de hacer de la elaboración de este plato tan típico, una auténtica celebración.
瓦伦西亚的苏埃卡镇年复一年地负责接待国际瓦伦西亚海鲜饭大赛的参赛者,并使这道典型菜肴的制作成为真正的庆典。

Nadie dijo que la mejor paella valenciana se tuviese que hacer en Valencia. De hecho, según la edición de 2021 del Concurso Internacional de Paella Valenciana de Sueca, la mejor paella se hace en Madrid, más concretamente en Guadarrama.
没有人规定最好的瓦伦西亚海鲜饭一定是要在瓦伦西亚制作的。事实上,根据2021年在苏埃卡举行的国际瓦伦西亚海鲜饭大赛结果,最好的海鲜饭是在马德里制作的,更具体地说是在瓜达拉马镇(Guadarrama)。


El Madrileño餐厅
El pasado 12 de septiembre Óscar de la Fuente y Javier Hernández recogían orgullosos en Sueca el premio a la mejor paella del mundo, y es que a pesar de encontrarse a unos pocos kilómetros de Valencia, este restaurante de Guadarrama tiene la mejor paella valenciana del mundo.
9月12日,Óscar de la Fuente和Javier Hernández在苏埃卡自豪地拿下了世界最佳海鲜饭奖。 尽管离瓦伦西亚只有几公里远,这家位于瓜达拉马镇的餐厅却拥有世界上最好的瓦伦西亚海鲜饭。

El Madrileño es uno de esos lugares donde el boca a boca hace su trabajo. No existe referencia de El Madrileño -ni fuera ni dentro de internet- que no hable bien de este restaurante.
El Madrileño就是那些口口相传的绝佳餐厅之一。无论是在线上还是线下,凡是提到El Madrileño的地方,人们都对这家餐厅赞不绝口。


(图源:Instagram@elmadrilenorestaurante)
El restaurante donde hacen las delicias Óscar de la Fuente y Javier Hernández no solo vive de paella, sino que también lo hacen de una infinidad de platos típicos bien elaborados y a un precio muy competitivo. Bueno, bonito y barato.
Óscar de la Fuente和Javier Hernández的餐厅不仅以海鲜饭为主,而且还提供数不胜数的典型菜肴,精心烹制,价格非常有竞争力。总的来说就是物美价廉。


Arrossos per emportar Pepi餐厅

En el municipio valenciano de Alcàsser encontramos Arrossos per emportar Pepi, el segundo mejor lugar si lo que buscamos es una buena paella. Para esos días que te pilla el toro y tienes la nevera vacía, o si tienes visita y quieres, como buen domingo, ofrecerles una buena paella ahí está Pepi Rodríguez y sus arroces para llevar. Se podría decir que es el mejor servicio de paella take away el mundo.
在瓦伦西亚的阿尔卡塞尔(Alcàsser)镇,我们找到了Arrossos per emportar Pepi餐厅——如果要例举最美味海鲜饭的话,这是排名第二的地方。在那些匆忙的日子里,如果你有一个空的冰箱,或者如果你有客人来访,而且想要给他们在美好的星期天做一顿海鲜饭——那么Pepi Rodríguez他们家的可外带海鲜饭绝对是最好的选择。甚至可以说,他们家提供世界上最好的海鲜饭外带服务。

 

Restaurante Tabick Lounge- Arrosos i Brases 餐厅

También en la provincia de Valencia, más concretamente en el municipio de Llombai, encontramos la tercera mejor paella del mundo. Especialistas en arroces y carnes a la brasa, Tabik Lounge es uno de esos restaurantes donde acudir cuando queremos mimar el sentido del gusto.
同样在瓦伦西亚省,更确切地说,在隆巴伊镇(Llombai),我们发现了世界上第三好吃的海鲜饭。擅长米饭菜肴和烤肉的Tabick Lounge餐厅是想要赴一场美味盛宴时最棒的目的地之一。


(图源:Instagram@i)
Con sus huertos propios cuidados libres de tóxicos a base de abonos orgánicos y los productos de km0, la calidad está asegurada en este restaurante. Y no solo en sus paellas, que se alzaron con la tercera posición en el Concurso Internacional de Paella Valenciana.
他们有自己的无农药菜园,使用有机肥料和近距离运输的新鲜产品(km0指生产和运输目的地相聚不过数公里,是食材新鲜度的指标),这间餐厅的品质是有保证的。不仅如此,它的海鲜饭还在国际瓦伦西亚海鲜饭大赛中获得了第三名。

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。