El Concello de Vigo ha contratado megafonía para poner villancicos en las calles coincidiendo con las fiestas navideñas, cosa que se repetirá durante los próximos tres años, pues el acuerdo firmado con la empresa que los instalará dura hasta 2024.
维戈市政府租赁了音响设备,并将在今后的三年中每逢圣诞节期间都在街头循环播放圣诞颂歌,因为他们和安装设备的公司签订的协议将持续到2024年。

Y eso, sumado al empeño del alcalde de la ciudad de iluminar Vigo cada Navidad con una enorme profusión de luces y adornos, ha despertado la hilaridad en redes, que se han volcado con la creación de chistes y memes al respecto.
不仅如此,该市市长还打算在每个圣诞都用大量的灯光和装饰品来照亮维戈市,这一系列操作已经引起网上的一大片调侃,并掀起了一阵相关笑话和表情包的创作热潮。


(图源:Twitter@20m)
Por lo pronto, los usuarios de lo tenían claro y en la encuesta publicada por este medio la respuesta mayoritaria sobre la medida era: "Terrible, ¿tres meses?", con más del 70% de los votos.
目前,《20分钟报》网站()上的网友们确认了这一情况。并且,在该媒体公布的民意调查中,大部分人对维戈市举措的回复是:“太可怕了,循环播放三个月?”,并且超70%人都给这个选项投了票。

"No sé qué habrá hecho la ciudadanía de Vigo, pero, sea lo que sea, el castigo me parece del todo excesivo", comentaba irónica una usuaria (@SenoraCroqueta).
“我不知道维戈市市民做了些什么,但是无论如何,我觉得这个惩罚太过分了”网友@SenoraCroqueta讽刺道。

"A ver. Que ya hay epidemia, incendios forestales, temporal de lluvias y volcanes. La Naturaleza ya lo está haciendo muy bien sola, no hace falta ir a poner la cerezita del pastel", decía otro tuitero (@Akratamondo).
“让我们看看,如今已经有了疫情,森林大火,雨季和火山爆发。大自然本身就已经‘做的很好了’,没必要再在蛋糕上放樱桃锦上添花了吧”,推友@Akratamondo评论说。
 


(图源:Twitter@Akratamondo)

也有人认真地表示疑惑:“这样不会太吵了吗?”


还有人形象地用动图来调侃:“经历了一整天循环的圣诞颂歌后,维戈市居民就成了这样:”


"¿El ayuntamiento de Vigo tiene acciones en alguna eléctrica? Si no, no entiendo tanto gasto en luces y sonido, como están las cosas...", reflexionaba otro.
也有网友仔细琢磨了一下:“维戈市政府是在电力公司有股份吗?如果没有,我不知道为什么要在灯光和音响上搞这么一大笔支出……”
 

 

ref:

https://www./gonzoo/noticia/4831325/0/las-redes-se-burlan-de-los-planes-de-vigo-de-poner-altavoces-por-la-ciudad-para-que-se-oigan-villancicos/

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载