7 sobre 10 es la nota que, de media, pondrían las españolas a su cuerpo. Ese es la conclusión de una encuesta llevada a cabo por la plataforma especializada en belleza My Top Beauty. Un notable dentro del que las zonas con las que mejor se sienten son sus ojos, sus labios y su melena.
根据专业美容平台My Top Beauty的一项调查,西班牙女性给自己身材的平均评分是7分(满分10分)。其中,她们最满意的身体部位是眼睛,嘴唇和头发。


Además, un tercio de las encuestadas aseguran que han aprendido a sacarse partido a través del maquillaje y la ropa, aunque solo un 8,7% reconocen que se sienten completamente satisfechas y seguras con su cuerpo. Aparte de autoevaluarse, las participantes del estudio también han señalado a las celebrities españolas a las que les gustaría parecerse, un ránking del 1 al 10 en el que la ganadora es...
此外,三分之一的受访者表示她们都会用化妆和穿搭来打造得体的个人形象,但只有8.7%的人承认他们对自己的身体感到完全满意和自信。除了自我评估之外,参与者还评选出了她们最想拥有类似身材的10位西班牙女性。

 

TOP 1: Elsa Pataky



(图源:Instagram@elsapatakyconfidential)

La actriz casada con Chris Hemsworth es la celebrity a la que las españolas más admiran. Una de cada cuatro encuestadas ha señalado al físico de Elsa Pataky como perfecto y es el estilo de vida saludable que sigue la madrileña su mejor secreto para conseguir que a sus 43 años parezca que tiene 33. El ayuno intermitente, su pasión por el fitness y todo tipo de deportes, su look de belleza ultra natural y una genética privilegiada son los 'culpables' de que Elsa presida el podio de las más deseadas. 
作为演员克里斯·海姆斯沃斯(Chris Hemsworth,因为饰演雷神而被粉丝锤哥)的妻子,Elsa Pataky是西班牙女性最欣赏的女明星。四分之一的受访者认为她的体型非常完美。这位马德里人在43岁的年纪仍然拥有33岁的容颜,其秘诀在于健康的生活方式,适时的忌口、对健身和各种运动的热情、浑然天成的美貌和优秀的基因遗传,这些都成了让她登上女生最渴望的身材第一名的“罪魁祸首”。 


TOP 2: Pilar Rubio

(图源:Instagram@pilarrubio_oficial)

La segunda es Pilar Rubio, la presentadora y madre de cuatro que protagoniza las recuperaciones postparto más espectaculares es también a la que un 22,2% de las 1.100 mujeres encuestadas querría parecerse. Al igual que Pataky, Pilar es toda una apasionada del fitness y la alimentación, de hecho, no deja de entrenarse a pesar de sus embarazos. Una constancia que le permitió asegurar "Voy recuperando la cintura" tan solo tres semanas después del nacimiento de su último hijo junto a Sergio Ramos, Máximo Adriano.
排在第二名的是Pilar Rubio,主持人兼4个孩子的母亲。她的产后恢复状态极佳,在接受调查的1,100名女性中有22.2%的人以她为榜样。像Elsa Pataky一样,Pilar爱好健身和健康饮食,怀孕期间也一直保持锻炼。因此她在生下与皇马球员拉莫斯最小的一个孩子Máximo Adriano后仅三周就充满信心地宣告:“我正在恢复腰围”。

 

TOP 3: Cristina Pedroche

(图源:Instagram@cristinapedrochecf_)

La presentadora es la tercera celebrity más admirada por su físico que cuida a base de intensas sesiones de yoga. Además, Cristina ayuda a los más de dos millones de seguidores que acumula en las redes a seguir sus pasos y grabó una sesión de más de una hora junto a su instructora, Maite Aguirre, para que sus fans descubrieran por sí mismos los beneficios de esta disciplina procedente de la India. Todo ello unido a la simpatía y naturalidad que la caracterizan, convierten a la madrileña en un ejemplo a seguir para las españolas.
这位主持人因其在高强度瑜伽课中修炼出的魔鬼身材而成为榜单上第三位备受女性崇拜的名人。Cristina还与其导师Maite Aguirre录制了一个多小时的课程,以便她社交账号下累计200多万的粉丝们可以自己跟练,并探寻这项来自印度的运动给身体带来的好处。所有这些,再加上这位马德里美女所表现出的友善和真诚,使她成为了西班牙女性的榜样。 

 

 

TOP 4: Paula Echevarría

(图源:Instagram@pau_eche)

No es solo una de las más copiadas por sus estilismo, este ránking revela que Paula Echevarría también inspira gracias a su físico. La actriz se mantiene en forma con la ayuda del entrenador Iñaky García, junto al que realiza sesiones en las que los accesorios de fitness potencian al máximo la efectividad de los ejercicios. "El entrenamiento me está dando la vida, me lo he tomado como una rutina", declaró la asturiana a sus seguidores sobre lo bien que le sienta el matener la disciplina a diario. 
Paula Echevarría不仅是穿搭造型被模仿最多的女星之一,而且她在这份榜单上的排名也揭示了其身材同样充满风情这一事实。这位女演员在教练Iñaky García的训练下保持身材,器械练习帮助她最大程度地提高健身效果。 这位阿斯图里亚斯人向她的粉丝谈到她很享受自律的生活习惯时说到:“训练使我保持活力,它是我的日常。”

 

TOP 5: Penélope Cruz


(图源:ins@penelopecruz_info)

Nuestra estrella más internacional se posiciona en la mitad del ránking, un 9,3% de las participantes cambiarían si pudieran su propio cuerpo por el de la actriz. A pesar de levantar pasiones, Penélope asegura que no se siente cómoda cuando alguien hace referencia a su belleza. A pesar de su discreción, sí que le da importancia a los cuidados de la piel y sigue los consejos de la doctora Nigma Talib, médico experta en naturopatía y esteticista, famosa por su cura détox de cuatro semanas con la que se consiguen resultados entre los que destacan el notar el cutis más bonito y sentir un bienestar a nivel general.
我们最享誉国际的明星(《午夜巴塞罗那》的女主角)位于排行榜的中间,有9.3%的受访者表示她们梦想拥有这位女演员的身材。尽管Penélope在有人提及其美貌时受宠若惊,但仍表示她会感到有些不自在。她保持谦虚的同时,依旧非常重视皮肤护理,遵从自然疗法专家和美容师Nigma Talib的建议,后者凭借以美化肤色和提升幸福感为特别疗效的4周排毒疗法而闻名。

 

TOP 6: Ariadne Artiles


(图源:Instagram@ariadneartiles)

A nadie le sorprenderá que la canaria figure entre los rostros conocidos más admirados y su figura espectacular es en gran parte la 'culpable' de conseguirlo. Ariadne Artiles es otra amante del yoga y también utiliza sus redes para inspirar a sus seguidores a que lleven un estilo de vida saludable. A través de los retos de fitness que lanza a sus fans, la modelo se propone que cada vez sean más las que tengan un vientre plano, unos glúteos firmes y, en definitiva, descubran los beneficios que el deporte consigue a nivel tanto físico como mental. 
这位加那利美女出现在最受女性羡慕的名单上算是实至名归,这要很大程度上“归咎于”她窈窕的身段。Ariadne Artiles也是一位瑜伽爱好者,而且在社交网络上鼓励她的粉丝们健康生活。这位模特希望通过向粉丝们提出健身挑战,而使越来越多的人拥有平坦小腹和紧实的臀部,并最终感受到体育锻炼给身心带来的益处。 

 

TOP 7: Vanesa Romero

(图源:insInstagram@vanesa_romero)

La actriz de 'La que se avecina' ocupa el séptimo puesto de la lista y, al igual que las otras protagonistas, también consigue mantenerse en forma a base de comida saludable y ejercicio. A través de sus redes, Vanesa comparte recetas saludables como sus tortitas healthy a base de avena y canela, zumos verdes para comenzar bien el día e incluso bravas de zanahoria con la que se consigue una alternativa más sana a estas patatas típicas de España. También realiza entrenamientos de TRX y aumenta la efectividad de sus sesiones con la ayuda de bandas elásticas.
这位出演自电视剧《La que se avecina》的女演员与该剧其他主演一样,喜欢通过健康饮食和锻炼保持身材。Vanesa在她的社交账号上分享了一些健康食谱,比如她以燕麦和肉桂为基础原料制作馅饼,用绿色果汁开启一天的生活,甚至用切块胡萝卜来当做西班牙马铃薯最健康的替代品。她还喜欢做TRX(悬挂训练),并借助弹力带提高训练效率。

 

TOP 8: Vicky Martín Berrocal

(图源:Instagram@vickymartinberrocal)

Empresaria, actriz, diseñadora de moda, presentadora de televisión... Vicky Martín Berrocal es una mujer exitosa y polifacética a la que un 5,6% de las encuestadas querría parecerse. La sevillana enamora en las redes gracias a sus posados veraniegos en los que apuesta por los bañadores más favorecedores. Además de ser una de las españolas más deseadas por su físico, Vicky también aboga por la belleza real y escribe frases inspiradoras al respecto en sus perfiles virtuales: "Ni gordas, ni flacas... las mujeres son juzgadas por el cuerpo, por el aspecto y por la edad. Dejemos eso ya y elogiemos el cuerpo femenino, sea el que sea!!!!!!".
女商人、女演员、时装设计师、电视节目主持人......Vicky Martín Berrocal是一位成功而多才多艺的女性,接受调查的人中5.6%的人希望自己能和她一样。这位塞维利亚美女因其曼妙的夏日泳装照而在网上大红。她除了拥有备受西班牙女性青睐的身材,还倡导内在美,她在社交账号的个人资料中鼓励大家:“无论胖还是瘦......身材、样貌和年龄从来都不是判断女性的标准。让我们忘掉那些标准,欣赏女性身体原本的模样!!!!”

 

TOP 9: Macarena García


(图源:Instagram@marcarenagarciaoficial)

El 3,5% de las 1.100 mujeres de entre 18 y 65 años que han participado en la encuesta quieren ser como Macarena García. Y no solo las participantes opinan que es uno de los 'tipazos' de nuestro país, sus seguidores no dejan de escribir piropos en todas sus publicaciones, lo que demuestra que la actriz triunfa dentro y fuera de las redes: "Que cuerpazo y que color de piel, eres guapa a rabiar!", "Más bonita que nada", "La más bella de España"...
参加调查的1,100名18至65岁的女性中,有3.5%希望能像Macarena García一样。不仅受访者们认为她是西班牙美女的代表,她的粉丝们也在自己的各种发言中不吝赞美,说明这位女演员无论是在网络上还是在现实生活中都受人喜爱:“这身材和肤色实在是美极了!”,“绝代佳人”,“西班牙最美的女人”......

 

TOP 10: la reina Letizia


(图源:Instagram@letiziareinaes)

Y como broche de oro a la lista de las más admiradas de España está la Reina, quien inspira las tendencias de invitada con cada una de sus apariciones en actos públicos y también consigue que muchas se centren en sus rutinas de brazos para conseguir unos bíceps tan en forma como los de doña Letizia. Aunque el resto de protagonistas provengan del mundo del espectáculo, parece que las participantes han hecho una excepción al final paraque quedara incluida en el ránking.
莱蒂齐亚王后是这个榜单的点睛之笔。她在公众场合的所有造型都能在人群中掀起一阵新的潮流趋势,而且还有许多人开始注重上肢训练,来练出像她一样的肱二头肌。受访者们为了让她上榜破了个例,因为这个榜单的绝大多数女性都来自娱乐圈。


 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。